Preview

Translation Literary Translation

Better Essays
Open Document
Open Document
81701 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Translation Literary Translation
A TEXTBOOK OF TRANSLATION

Peter Newmark

W
*MRtt
SHANGHAI FOREIGN LANGUAGE EDUCATION PRESS

9787810801232

A Textbook of Translation

Peter Newmark

SHANGHAI FOREIGN LANGUAGE EDUCATION PRESS

A Textbook of Translation
Peter Newmark

Prentice Hall
NEW YORK LONDON TORONTO SYDNEY TOKYO

First published 1988 by Prentice HaH International vUIO Ltd. 66 Wood Lane End, Heme! Hempstead. Hertfordshire, HP2 4RG A division of Simon &i Schuster International Group (0 1988 Prentke Hall International >XK ' Ltd All rights reserved. No pan of this publication may be reproduced. stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission, in writing, from the publisher. For permission within the United States of America contact Prentice Hall Inc., Englewood Cliffs, NJ 07632. All reasonable steps have been taken to contact copyright holders of materials used in this book. The Publisher would be pleased to make suitable arrangements with any whom it has not been possible to reach. Printed and bound in Great Britain bv A. Wheaton & Co. Ltd, Kxeter Library of Congress Catahging-in-Pubiicariitn Data Newmark, Peter A textbook of translation, Bibliography: p. Includes index. L Translating and interpreting. P306.N474 1987 418 .02 ISBNO-B-912593-Oipbk.)

L Title. 86-30593

British Library Cataloguing in Pubhcauon Data Newmark. Peter A textbook of translation. 1. Translating and interpreting [.Title 418,02 P306 ISBN 0-13-912593-0 Published by arrangement with Pearson Education Limited. Licenced for sale in the People 's Republic of China only, excluding Hong Kong

A Textbook of Translation

For my daughter Clare

Preface
This book has been five years in the writing. Sections of it have twice been stolen during travel and have been rewritten, hopeniliy better than the first time - the fond hope of ail writers who have had their MSS lost, stolen



References: •FromRevuedePhcmitique Applique, Vols. 66-8, 1983 (Mens, Belgium). Amended.

You May Also Find These Documents Helpful

  • Powerful Essays

    This Honors Paper is brought to you for free and open access by the English Department at Digital Commons @ Connecticut College. It has been…

    • 18470 Words
    • 74 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    This Paper is brought to you for free and open access by the English and Comparative Literary Studies (ECLS) at OxyScholar. It has been accepted for inclusion in ECLS Student Scholarship by an authorized administrator of OxyScholar. For more information, please contact cdlr@oxy.edu.…

    • 4805 Words
    • 14 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Translatign Culture

    • 2376 Words
    • 10 Pages

    Bassnett, S., Lafevere, A., ‘When is a Translation not a Translation?’ in Constructing Cultures: Essays on Literary Translation (Multilingual Matters, 1998).…

    • 2376 Words
    • 10 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Techniques

    • 1400 Words
    • 6 Pages

    A text which has been taken from one context and translated The process of translation allows new insights into the original text and emphasises contextual differences between the two.…

    • 1400 Words
    • 6 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    In his play Translations, Brian Friel addresses his 1980 audience with the intention of warning them of the dangers of allowing their culture to fade. The play is set in 1830s Ireland, in the midst of an impending crossroads of the old Ireland vs Anglicized Ireland, where the main characters feel the effects of linguistic imperialism. Written 150 years later with the benefit of historical hindsight, Friel makes the still relevant points of how critical the relationship between language, culture, and history; they are all intertwined: changing (or in this play, Anglicizing) the language also causes the history and culture to disappear. Friel articulates the lost/fading culture of Ireland with the character’s inability to remember and preserve the old Ireland. In the Tobair Vree…

    • 1005 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    English Composition

    • 5008 Words
    • 28 Pages

    ENG100 Exam 050183 Course Journal Student name and number: Ivette Torres / 21929233 A B C D 1. Me, a Writer? Attitude / Inventory 5 4.5 4 3.5 2. Prewriting Brainstorm / Thesis 5 4.5 4 3.5 3.…

    • 5008 Words
    • 28 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    Translation

    • 355 Words
    • 2 Pages

    I hope this letter meets you well. I am Richard Abdul Rahman Sule , younger brother to Peter Abdul Rahaman Sule, the leader of the key opposition group United Democratic Forum, has been under arrest since November 3, 2011 over allegations linking him to the formation of a new rebel group fighting against the government. I am a Christian native of the newly independent state of South Sudan and I am in urgent need of your help.…

    • 355 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Best Essays

    Tess vs Jane Eyre

    • 2667 Words
    • 11 Pages

    Zhuang, yichuan. A Course in English-Chinese Translation. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1999.…

    • 2667 Words
    • 11 Pages
    Best Essays
  • Good Essays

    M.a English

    • 7200 Words
    • 29 Pages

    Jim Manis is a faculty member of the English Department of The Pennsylvania State University. This page and any preceding page(s) are restricted by copyright. The text of the following pages are not copyrighted within the United States; however, the fonts used may be.…

    • 7200 Words
    • 29 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Translations

    • 333 Words
    • 2 Pages

    It's not enough to repeat saying that democracy is parties and AYT is no democracy .parties, but we should say that it's not possible live BBC about real democracy lockup because the existence of political competition between the parties.…

    • 333 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Translation

    • 1388 Words
    • 6 Pages

    The most detailed attempt to produce and apply a model of shift analysis has been carried out by Kitty van Leuven-Zwart of Amsterdam. Van Leuven-Zwart’s model takes as its point of departure some of the categories proposed by Vinay and Darbelnet and Levý and applies them to the descriptive analysis of a translation, attempting both to systematize comparison and to build in a discourse framework above the sentence level. Originally published in Dutch in 1984 as a doctoral thesis it is more widely known in its abbreviated English version which consists of two articles in Target (van Leuven-Zwart 1989, 1990). The model is ‘intended for the description of integral translations of fictional texts’ (1989:154) and comprises (1) a comparative model and (2) a descriptive model. Like Popovič, van Leuven-Zwart considers that trends identified by these complementary models provide indications of the translational norms adopted by the translator. The characteristics of each model are as follows: 1 The comparative model (1989: 155–70) involves a detailed comparison of ST and TT and a classification of all the microstructural shifts (within sentences, clauses and phrases). Van Leuven-Zwart’s method (1989: 155–7) is as follows: • Van Leuven-Zwart first divides selected passages into ‘comprehensible textual unit[s]’ called ‘transemes’; ‘she sat up quickly’ is classed as a transeme, as is its corresponding Spanish TT phrase ‘se enderezó’. • Next, she defines the ‘Architranseme’, which is the invariant core sense of the ST transeme. This serves as an interlingual comparison or tertium comparationis (see chapter 3). In the above example, the Architranseme is ‘to sit up’. • A comparison is then made of each separate transeme with the Architranseme and the relationship between the two transemes is established. If both transemes have a synonymic relationship with the Architranseme, no…

    • 1388 Words
    • 6 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Since then, some feminist theorists came up and made a lot of critics about the feminist translation theory, the most typical and influential ones are: Sherry Simon’s Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission; Luise Von Flotow’s Translation and Gender : Translating in the Era of Feminism; and Barbara Godard’s Views on feminist translation studies.…

    • 2265 Words
    • 10 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Vita

    • 14512 Words
    • 59 Pages

    Leuven-Zwart,Kitty M. and Ton Naaijkens. 1991. Translation Studies: The State of The Art. Amsterdam: Rodopi.…

    • 14512 Words
    • 59 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Practical translation of any texts discloses as a rule a number of challenges to be dealt with by means of various methods and techniques that involve search for target language counterparts that are not simple one-to-one correspondences to be found in the dictionary’s entry or belong to parallel grammatical structures. Pre-reading of the original text is helpful for determining the genre, style, semantic information and illocutionary power. Nevertheless while engaged in the translating process the translator has to choose some definite translational patterns that are dictated by the situation. Certainly, the help of two-language dictionaries is not sufficient for covering the meanings of a great variety of word combinations and lexemes contextual usage that are being actualised in the speech stream.…

    • 11375 Words
    • 46 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    The Ethics of Translator

    • 46459 Words
    • 186 Pages

    Metaethics is concerned with the nature of ethical judgments and theories. Since the beginning of the 20th century much work in metaethics has focused on the logical and semantic aspects of moral language. Some major metaethical theories are naturalism, intuitionism, emotivism, and prescriptivism.…

    • 46459 Words
    • 186 Pages
    Powerful Essays

Related Topics