"Peculiarities of euphemisms in english and difficulties in their translation" Essays and Research Papers

Sort By:
Satisfactory Essays
Good Essays
Better Essays
Powerful Essays
Best Essays
Page 7 of 50 - About 500 Essays
  • Good Essays

    Euphemism In Ender's Game

    • 308 Words
    • 2 Pages

    In Ender’s Game‚ euphemism is present while the government does not tell Ender the whole truth about his activities‚ which affects Ender’s actions drastically‚ proving euphemism alters people’s decisions. When Granger travels to Ender’s house to recruit Ender to help destroy the bugger aliens‚ he used tons of understatements to persuade Ender to come. Granger tells Ender that he will fight for Valentine‚ Ender’s sister‚ who will be saved from the possibility of dying but‚ Ender is really needed to

    Premium

    • 308 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Psycholinguistic peculiarities of oral speech Psycholinguistic or psychology of language is the study of the psychological and neurobiological factors that enables humans to acquire‚ use and comprehend and produce language. Psycholinguistics covers the cognitive processes that make it possible to generate a grammatical and meaningful sentence out of vocabulary and grammatical structures as well as the processes that make it possible to understand utterances‚ words‚ texts. Psycholinguistics

    Premium Linguistics Noam Chomsky Psycholinguistics

    • 2523 Words
    • 11 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Gender and Translation

    • 3865 Words
    • 16 Pages

    Gender and Translation Accuracy Salar Manafi Anari[1] (Professor‚ Allameh Tabataba ’i University) Maliheh Ghodrati[2] (M.A. Graudate from Science and Research Campus‚ Islamic Azad University) Abstract The aim of this study was to identify the role of the gender of the translator on the accuracy of the translation‚ and to determine whether there is any difference between the translations done by female and male translators in terms of translation accuracy. Two English novels and

    Premium Translation Gender

    • 3865 Words
    • 16 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    1712-8358[Print] ISSN 1923-6700[Online] www.cscanada.net www.cscanada.org Cross-Cultural Contrastive Study of English and Chinese Euphemisms WANG Xiaoling[a]; ZHANG Meng[a]‚*; DONG Hailin[a] [a] College of Foreign Languages‚ Hebei United University‚ West Xinhua Road‚ Tangshan‚ China. * Corresponding author. Supported by Study on Application of Cross-Cultural Teaching Concept in New Standard College English Teaching; Key Project of Ministry of Education for the Year 2010‚ the Eleventh Five-year Plan for

    Premium Communication Psychology Sociology

    • 3608 Words
    • 15 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    Translation and Interpreting

    • 3288 Words
    • 14 Pages

    International Communication - term paper – So‚ you wannabe a translator…. Translation and Interpreting in International Communication Introduction As I was preparing to put my ideas in order and reflect upon what I was going to write for my essay on International Communication‚ I suddenly remembered the last lecture on the subject. It was about translating and interpreting‚ so I figured out that an essay on the translation challenges in today ’s world would be a great idea to write about.

    Premium Translation

    • 3288 Words
    • 14 Pages
    Powerful Essays
  • Better Essays

    Term Paper Application of Euphemism: Reflection of Cultures Introduction Euphemism is “example of the use of pleasant‚ mild or indirect words‚ or phrases in place of more accurate or direct ones” (Oxford for Advanced Learner’s English-Chinese dictionary page 491). It is also defined as “a kind of expressing method which aims at making people feel less embarrassed by using some words with vague and ambiguous meaning instead of those which may make people feel unpleasant and not respected” in Dictionary

    Premium Sociology Culture Western culture

    • 987 Words
    • 4 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Machine Translation

    • 1959 Words
    • 8 Pages

    ABSTRACT Most research in Machine translation is about having the computers completely bear the load of translating one human language into another. This paper looks at the machine translation problem afresh and observes that there is a need to share the load between man and machine‚ distinguish ‘reliable’ knowledge from the ‘heuristics’‚ provide a spectrum of outputs to serve different strata of people‚ and finally make use of existing resources instead of reinventing the wheel. This paper describes

    Premium

    • 1959 Words
    • 8 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    Translation

    • 355 Words
    • 2 Pages

    From: Richard Abdul Rahman Hello Muhammad‚ I hope this letter meets you well. I am Richard Abdul Rahman Sule ‚ younger brother to Peter Abdul Rahaman Sule‚ the leader of the key opposition group United Democratic Forum‚ has been under arrest since November 3‚ 2011 over allegations linking him to the formation of a new rebel group fighting against the government. I am a Christian native of the newly independent state of South Sudan and I am in urgent need of your help. Due to the current spate

    Premium Sudan United States United Nations

    • 355 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    In his "A Passage to India"‚ Forster explores the possibility of English-Indian Friendship. He begins and ends by posing the question of whether it is possible for an Englishman and an Indian to ever be friends‚ at least within the context of British colonialism. Thus‚ as soon as the novel opens‚ the reader is introduced to an argument‚ between Mahmoud Ali‚ Hamidullah‚ and‚ Aziz raising this English-Indian-friendship question. The argument is quite significant because it sets the tone of the novel

    Premium British Empire English people

    • 1594 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Translation as a Process

    • 1259 Words
    • 6 Pages

    Translation as a process Translating goes well beyond the mere univocal conversion of terms between two languages. A translator’s art is to transpose meaning from one culture to another‚ with a skillful choice of linguistic tools. A translator’s aptitude is rigorously measured on the basis of knowledge of the subject matter‚ ability to identify with the contents‚ accuracy and adherence to the source text. Translation memories‚ glossaries and style guides are essential work tools and are tailored

    Premium Translation

    • 1259 Words
    • 6 Pages
    Powerful Essays
Page 1 4 5 6 7 8 9 10 11 50