Preview

English in Malaysia

Good Essays
Open Document
Open Document
1182 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
English in Malaysia
According to The Encyclopedia of Malaysia: Languages & Literature, p 61, English in Malaysia has been categorized into three levels: the acrolect, mesolect and basilect. The acrolect is near-native. Only those educated in core English-speaking countries from early schooling up to university may be found to speak the acrolect variety, and only a small percentage of Malaysians are proficient in it. As with other similar situations, a continuum exists between these three varieties and speakers may code-switch between them depending on context. Most academics, professionals and other English-educated Malaysians, speak mesolect English. Malaysian English belongs to mesolect, and it is Malaysian English that is used in daily interaction.
Main article: Manglish
Manglish refers to the colloquial, informal spoken form of Malaysian English. It is the most common form of spoken English on the street, but is discouraged at schools where only Malaysian Standard English is taught. Imported words are actually minimal except for just a handful of common non-English nouns and verbs in Malaysia. The use of Manglish is therefore a style-based decision. Colloquialisms exist that are not common outside of Malaysia, which are used colloquially as substitutes in other languages in Malaysia. Using Malay, or Chinese grammar in conjunction with English words, is often done quite spontaneously, sometimes even for comic effect.
[edit] Malaysian English and British English
In the first half of the 20th century, Malaysian English was exactly similar to British English (BrE) (albeit spoken with a Malaysian accent). However in the post-colonial era (after 1957), the influx of American TV programmes has influenced the usage of Malaysian English. There is no official language board, council or organisation to ensure the correct and standard usage of Malaysian English, because after independence, Malay replaced English as the official language. The University of Cambridge Local Examinations

You May Also Find These Documents Helpful

  • Good Essays

    In Malaysia, the standard language is called Bahasa Malaysia "Malaysian language". In Singapore, Brunei, southern Thailand, and the southern Philippines it is called Bahasa Melayu "Malay language", and in Indonesia it is generally called Bahasa Indonesia, "Indonesian language", though Bahasa Nasional "National Language" and Bahasa Persatuan/Pemersatu "Unifying Language" are also heard. However, in areas of Sumatra and Riau where the language is indigenous, Indonesians refer to it as Bahasa Melayu.The use of Malay throughout insular and peninsular Southeast Asia is linked to the rise of Muslim kingdoms and the spread of Islam, itself a consequence of growing regional trade. At the time of European colonization, the Johor-Riau Sultanate had ascendancy. Since the 15th century, the Johor-Riau dialect of Malay had been used as a lingua franca throughout the Malay Archipelago, as the similar dialect of Malacca had been used before it. When Johor-Riau was divided between British Malaya (Johor) and the Dutch East Indies (Riau), its language was accorded official status in both territories.…

    • 1395 Words
    • 6 Pages
    Good Essays
  • Best Essays

    English Language Teaching

    • 4026 Words
    • 18 Pages

    This paper aims to highlight the importance of teaching sociolinguistic competence to ESL learners in Malaysian…

    • 4026 Words
    • 18 Pages
    Best Essays
  • Good Essays

    First, I completely changed in the way I speak. Since I lived in Klaten, I have spoken in Javanese. For it is my mother thongue, I spoke to everyone in degreed Javanese language. Unlike, I have to use Bahasa while staying in Padang because nobody knows what I mean if I speak in Javanese. At first, I was laughed by my friends because my Javanese’s accent was completely mixed with Bahasa while speaking. They thought my spoken was funny, instead I tried my best. It was really hard to drop my original accent, because I used to use it for eight years. Therefore, to understand what native speakers in Padang say, I also learn to speak and understand Minangkabaunese. I think it is not really hard, because it is similar with Bahasa as well. So, no matter what languages I use in Padang, since they understand what I mean and so do I, it is enough.…

    • 645 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Kwintessential. (n.d.). Malaysia – Language, culture, customs and etiquette. Retrieved March 29, 2013, from http://www.kwintessential.co.uk/resources/global-etiquette/malaysia.html…

    • 9848 Words
    • 40 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    Rubrics of Assignment

    • 503 Words
    • 3 Pages

    4 reasons for poor command of English language among students in Malaysian higher educational institutions…

    • 503 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    In recent years, there has been much concern on how Singaporeans use English. While some consider Singapore Colloquial English or Singlish as an undeniable part of being a Singaporean, others including the Government, deem it inferior, even condemn it, and support the use of Singapore Standard English almost relentlessly (Tan 2002). I shall attempt to address the following question, “Should Singlish be accepted and used or be abandoned?” I believe we need to use both Singlish and Standard English in order to be effective life-long communicators. We shall look into this argument in the context of education, the sociolinguistic understanding of diglossia and code-switching, and the role of teachers in guiding students in the language acquisition process.…

    • 1416 Words
    • 6 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    3. Which of the following slogans was used by the Japanese to justify their occupation in…

    • 685 Words
    • 5 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Baba and Nyonya Culture

    • 662 Words
    • 3 Pages

    The language of the Peranakans, Baba Malay (Bahasa Melayu Baba), is a creole dialect of the Malay language (Bahasa Melayu), which contains many Hokkien words. It is a dying language, and its contemporary use is mainly limited to members of the older generation.…

    • 662 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    BUTTERWORTH: A Form 3 student of a school in Seberang Jaya has denied any involvement in a bullying incident at its premises on March 4.…

    • 2895 Words
    • 12 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    Malaysian Studies

    • 252 Words
    • 2 Pages

    The Human Rights Commision of Malaysia , well known as SUHAKAM , the National Human Rights Institution established by the Human Rights Commission Act 1999 (Act 597), with due compliance with the 1993 Paris Principles Relating to the Status of National Institutions, asserts its mandates to promote and protect human rights in Malaysia.…

    • 252 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Malaysian Culture

    • 387 Words
    • 2 Pages

    Malaysia has a multi-ethnic, multicultural, and multilingual society. The original culture of the area stemmed from indigenous tribes that inhabited it, along with the Malays who later moved there. Substantial influence exists from Chinese and Indian culture, dating back to when foreign trade began. Other cultural influences include the Persian, Arabic, and British cultures. Due to the structure of the government, coupled with the social contract theory, there has been minimal cultural assimilation of ethnic minorities.…

    • 387 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Malay basic vocabulary

    • 7901 Words
    • 32 Pages

    As you can see from the example above, the structure of the Adjectives in Malay has a logical pattern. Locate the Adjectives above and see how it works with the rest of the sentence in Malaysian.…

    • 7901 Words
    • 32 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    * Bahasa Melayu/Bahasa Malaysia is written in romanised script consists of alphabets A to Z. So Bahasa Melayu is not phonetics.…

    • 2719 Words
    • 11 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    Hong Kong was a colony of British in the past. Under a British education system, the English we learnt in school are supposed to be British English. But nowadays, more and more Hong Kong people start to use American English in their daily conversions. Some people think that using both British and American English may prove bad influences to English learning. Another group of people claim that it is good to familiar with the usage of both British and American English.…

    • 349 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    Ppsmi Is Important

    • 514 Words
    • 3 Pages

    II. Mastering the English language will not make one less patriotic as English is currently the language of knowledge.…

    • 514 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays

Related Topics