Preview

What Is Lost in Translation from One Language to Another? Why?

Good Essays
Open Document
Open Document
791 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
What Is Lost in Translation from One Language to Another? Why?
”A cowboy went to the hairdresser’s. When he got out again, his pony was gone.“ Do you think this joke is funny? It is translated word by word from German into English. In German this sentence is a joke. The part which makes this sentence funny, however, cannot be translated into English because the German word for pony and fringe is the same – ”Pony“. This shows that the joke is lost in translation. This essay is going to analyse what is lost in translation from one language to another and why it is lost.
“Anything that can be said in one language can be said in another, unless the form is an essential element of the message“ says Eugene Nadi in his book “The Theory and Practice of Translation“. Nadi’s theory applies to the example above. It is an ambiguous joke which is hard to translate into another language, because some words have two meanings in the one language, but not in the other. Normally, these so-called homonyms, which are a group of words that share the same spelling and the same pronunciation, can be translated without a problem, but in the case of a word joke the essence is mostly lost in translation.
Proverbs are hard to translate literally as well. The article ˝The Perception of Proverbiality“ published in 1984 by Shirley Arora says that typical stylistic features of proverbs are alliterations, parallelisms, rhymes and ellipses. All these stylistic devices are the reason why proverbs are likely to be lost in translation. Either they are grammatically not possible to exist in another language or in the case of an alliteration, the direct translation would not contain an alliteration anymore.
The writer Riley Frost says that poetry is lost in translation. Poetry is a good example for the use of connotations. A connotation is defined as a meaning of a word or phrase that is suggested or implied, as opposed to a denotation, or literal meaning. It is a characteristic of words or phrases, or of the contexts that words and phrases are used in. If

You May Also Find These Documents Helpful

  • Satisfactory Essays

    * Connotation – Suggesting of additional meanings by a word or expression, apart from its literal meanings…

    • 368 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Jessie Armstrong

    • 1061 Words
    • 5 Pages

    Denotation and Connotative- Denotation refers to the literal meaning of a word, the dictionary definition. However, connotative is the meaning of a word exists together with the denotative meaning. It refers to the associations that are connected to a certain word or the emotional suggestions related to that word…

    • 1061 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    is one form of connotation. Connotation is an idea or meaning suggested by or associated with a…

    • 497 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Connotation is emotional, psychological or social overtone of a word. Due to the emotional that appeared in the statement, “Our wants so…

    • 457 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    The book of Proverbs seems to be written as a collection of statements and truths combined together so that we may attain wisdom and discipline. Proverbial sayings are intended to provide instruction for upright living and speak of the benefits the Lord has in store for those who are upright. Proverbs 2:7-8 states “He holds victory in store for the upright, he is a shield to those who walk blameless, for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones” (NIV). Proverbs reveals that the Lord gives wisdom if only we turn our ears to it and apply it to our hearts, then we will find favor, love, and prosperity. Proverbs also focuses on the differences between the wise and the follies of the fools, and consequences of right and wrong doings. If an individual reads Proverbs alone, one would be led to think that simply respecting and obeying the Lord, doing what is right, just, and fair will lead to a long life of wealth, health and happiness. On the other hand, for those who live wickedly or foolishly, they will be punished with sickness, poverty, and few or no children.…

    • 841 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    connotation—the range of further associations that a word or phrase suggests in addition to its straightforward dictionary meaning (the denotation of a word)…

    • 483 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    study notes

    • 262 Words
    • 2 Pages

    semantics and literary criticism I.A. Richards and C.K. Ogden Semantics is the study of word meanings. True I.A. Richards developed the theory of general semantics. False Semantics was also known as semasiology.…

    • 262 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    Rhetorical Devices

    • 423 Words
    • 2 Pages

    Connotation is the tone or emotional association that a word has. It can be negative or positive, but is usually something seen by the population in general. For example, "slim" and "scrawny" both mean that a person is thin. "Slim," though, has a positive connotation, it makes you think…

    • 423 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Mock Trial Lesson Plan

    • 1273 Words
    • 8 Pages

    Determine the meaning of words and phrases as they are used in a text, including figurative, connotative, and technical meanings…

    • 1273 Words
    • 8 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Basically, connotation refers to the images or feelings that a word suggests to us in our mind. Example in the poem is in line 7 to 9 of the word ‘only'… ‘listen'…

    • 435 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Connotation- Connotation is the meaning or implication that the author gives, and the reader receives while reading a literary work. Connotations are not difficult to spot, because they are usually presented in the form of an opinion or assumption. For example, To Be of Use, by Marge Piercy, refers to workers becoming natives to the elements of their work environment (LaRocco & Coughlin, 1996, p. 248). The entire poem places much emphasis on the positive aspects of good workers. As the author refers to these workers as natives, it implies that they perform their jobs easily and naturally, so the connotation is positive.…

    • 1267 Words
    • 6 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Burke’s article discusses proverbs at length. The Oxford American College Dictionary defines the word proverb as “a short pithy saying in general use, stating a general truth or piece of advice.” This modern definition is a partial fit with Burke’s view of a proverb. Burke takes the definition a step further and proposes that proverbs…

    • 511 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    The Oxford English Dictionary can shed light onto this interweaving of denotative and connotative meaning.…

    • 1352 Words
    • 4 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Ambiguity in Translation

    • 2437 Words
    • 10 Pages

    This paper deals with translation ambiguity and target polysemy problems together. many Words have more than one translation across languages. Such translation ambiguous words are generally translated more slowly and less Accurately than their unambiguous counterparts. Additionally, there are multiple source of translation ambiguity including within language semantic ambiguity and near synonymy, the present study examines the extent to which word context and translation dominance reduce the difficulties associated with translation ambiguity , using the primed stemming from the two source , especially translation ambiguity derived from semantic ambiguity ( meaning translation ambiguity ) and translation ambiguity derived from near synonymy ( synonym translation ambiguity ) . Translation unambiguous pairs were recognized more quickly and accurately than translation ambiguous pairs. In this paper I have used qualitative and quantitative methods of research to investigate And describe ambiguities in the text translation.…

    • 2437 Words
    • 10 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Proverbs in Morocco

    • 717 Words
    • 3 Pages

    Popular proverbs can be used also in general contexts, as a way of saying wise expressions that the listener can conclude its beautiful meaning, that always makes you try to do everything that is good, and that gives you a different view about life and its symbolism.…

    • 717 Words
    • 3 Pages
    Good Essays