Preview

Sociolinguistic in Algeria "Summary"

Good Essays
Open Document
Open Document
1887 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Sociolinguistic in Algeria "Summary"
Several factors have been responsible for the complexity reflected in today’s linguistic situation in Algeria, some being historical, others political and still others socio-cultural. It is undeniable that, as a consequence of the diverse events that the country has gone through, the Algerian society has acquired a distinctive identity whose particular dynamic intra-and inter-lingual variation can clearly be attested in the way(s) people speak in comparison with the two countries, morocco and Tunisia (these latter are said to have lived through quite similar episodes, but for more shorter periods). Indeed, colonised for more than 130 years (1830-1962), Algeria was considered by the French government as a province of France which never be autonomous and separated from the « metro pole ».
The impact of the French language and its culture was so powerful that it started to reflect in many Algerians’ speech and soon led ton sort of dual identity. The influence resulted in the usual linguistic phenomena that occur when two or more languages get in contact: the use of bilingualism and consequent code-switching, code mixing and borrowing pervading the mother tongue in addition to the well-established phenomenon of diglossia.
Arabic and French co-existent in Algeria led to some kind of bilingualism, results from a double aspiration: maintenance of the mother tongue; one of the symbols of the Algerian socio-cultural personality, with Arabic and Berber as components of this identity that he Algerian wish to preserve, and openness to the world of modernity and technology through the French language. Indeed French is ‘strongly implanted at the lexical level’ as bouhadiba (1998:1-2) says. That is, a great number of French borrowing, both adapted and non-adapted, can be frequently attested in everyday speech, particularly in urban areas where French got hold more firmly than in rural ones. As a matter of fact, the Algerian society has been deeply influenced by French that we

You May Also Find These Documents Helpful

  • Better Essays

    Fallows, James. “Viva Bilingualism.” Exploring Language. Ed. Gary Goshgarian. 8th ed. New York: Longman, 1998. 259-265. Print.…

    • 1587 Words
    • 5 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Haiti

    • 756 Words
    • 4 Pages

    Two languages were spoken in Haiti: Creole and French. The social relationship between these languages was complex. Nine of every ten Haitians spoke only Creole, which was…

    • 756 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Algeria Imperialism

    • 342 Words
    • 2 Pages

    Algeria is regarded as the second largest country in Africa. It is clearly stated that the Algerian people’s identity was strongly linked to the French colonization. The French policy during its settlement in Algeria assimilates the Algerian citizens into the French culture since they aimed at destroying the Algerian identity and replace it by the French one. It is a French policy called as the acculturation policy. Hannoum (2010) ‘Algeria was subjected to one of the most drastic forms of cultural colonialism’. (p.01)…

    • 342 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    The article “By Bilingual Acquisition”, Genesee (2006) explains how children learn and acquire languages. There are a lot of children who live in different environments from their mother languages such as Arabic. They are exposed to another language, and it may affect them. There are also careful parents and educated people who think negatively about childhood bilingualism. This phenomenon is common in some communities where some children grow up with their mother tongue, and the parents try to speak their own language. The author mentions that children can learn the second language in many different ways, like their parents who are exposing them to classmates, daycare workers, and neighbors. In addition, the children can use both languages…

    • 496 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    Entre Les Murs

    • 286 Words
    • 2 Pages

    b.i. The imperfect subjective tense which is used in formal French writing in the ‘high’ literature text and the ‘snobs’ as juxtaposed by the language of the streets which the students used ‘ babtou’…

    • 286 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Dilapidated State Meaning

    • 277 Words
    • 2 Pages

    This “dilapidated state” show the internal conflict that the boy will be faced with in the future of whether to choose French or his native language, or to keep an “equilibrium” that has become…

    • 277 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Bibliography: Horne, Alistair. ed. 2006. A Savage War of Peace: Algeria, 1954-1962. New York: New York Review of Books.…

    • 1537 Words
    • 7 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Languages and human social interaction in the medium of languages, to a large extent lead to the development of unique authenticity. According to Thiongo (1986: pp 26), living languages grow like living things and English is far from a dead language. All European countries examples American, Canadian, West Indian add their own uniqueness and culture to the English language. African cultures are also shown in English today by reflecting their own ideas, thinking and philosophy. Our forefathers believes that it was a dreadful betrayal and produced a guilty feeling when there were forced to use another language. In Africa there is a call by the government for an African Renaissance, and the complications arise when there is a clash between cultural…

    • 1382 Words
    • 6 Pages
    Powerful Essays
  • Better Essays

    Algeria After Independence

    • 1312 Words
    • 6 Pages

    The Evian Accords which were signed in 1962 giving Algeria immediate independence and French aid to help reconstruct the country. The French Sahara with its oil resources was also handed over to Algeria. In return the FLN guaranteed protection and civil rights for the French Algerians choosing to remain in the country, and the option of choosing either French or Algerian nationality after three years.…

    • 1312 Words
    • 6 Pages
    Better Essays
  • Satisfactory Essays

    The author of this page about imperialism in north africa wrote much about the beginning of northern african imperialism including the war between Algeria’s army and the French that lasted for 50 years, while also during the same time tens of thousands impoverished immigrants from the Mediterranean basin were flowing into Algeria; taking the people’s land and resources, and further weakening the country. Not only were the immigrants and the constant war weakening the country but the French in North Africa were also working on converting people to christianity and while although they only got mostly orphans and social outcasts it still created weakened the popular beliefs in Algeria. The page then continues to explain how once the French…

    • 434 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Better Essays

    In 1939, “France controlled a colonial empire…over twenty times as large as the home country, and it contained one and a half times as many inhabitants” (Costa). One such country controlled by France –and my focus for the purposes of this essay- was Algeria. From its initial occupation in 1830, France’s hegemony over Algeria spanned more than one hundred years whilst the colony’s revolt against its imperial master lasted a mere eight. Finally, on the 3rd of July 1962 Algeria gained independence from the French empire. I shall now explore how Algeria adapted to its new found status of self-determination and how France reacted to the disintegration of its once mighty empire, to demonstrate how both countries were fundamentally changed by the process of decolonisation.…

    • 1425 Words
    • 6 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Bilinguisme

    • 5823 Words
    • 24 Pages

    Résumé Comme le Canada, le Cameroun est un pays bilingue dans lequel le français et l anglais sont langues officielles. Mais contrairement au Canada, au Cameroun, la minorité statistique est anglophone tandis que la majorité est francophone. Le rapprochement des deux situations sociolinguistiques peut permettre de mieux comprendre la réalité du bilinguisme (aussi bien en tant que réalité sociale qu en tant que pratique individuelle). La présente étude s emploie à mettre en évidence les ressemblances et les différences entre les deux situations sociolinguistiques. Elle montre que les différences, qui découlent pour l essentiel du rapport que les citoyens des deux pays ont avec les deux langues officielles, déterminent les choix des politiques linguistiques et influencent les attitudes vis-à-vis du bilinguisme individuel. Mots-clés : Bilinguisme- politiques linguistiques- attitudes linguistiques- langues maternelles- langues étrangères…

    • 5823 Words
    • 24 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    As an illustration, Senegal’s four communes show, through their political, economic and religion’s relations, their transformation to a global stage that admits their identity into the French system. Their assimilation to the French society is an early example of globalization. The fact of people…

    • 739 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    No one can deny that the conflict between arabization and foreign languages has become a serious issue that set all Moroccan talk. This conflict opens the eyes on the gaps that the Moroccan educational system contains, and put Education Ministry in a very embarrassing attitude. The conflict between Arabization and foreign language learning can be solved if Moroccan educational ministry make a curricula that respect Arabization as a mother tongue and concentrate it concerning foreign language learning taking into consideration that foreign languages became very important in this era, also language education must be independent from Arabization , for example : The program of teaching a language should not rely on Arabic thinking that it will provide a better understanding, this change will lead to a new direction that don’t extend Arabization nor reverses it, but make a well and a fruitful use of Arabization and foreign languages as well.…

    • 778 Words
    • 4 Pages
    Satisfactory Essays