Preview

Interpreting Shakespeare's Works

Good Essays
Open Document
Open Document
655 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Interpreting Shakespeare's Works
The argument of whether to translate Shakespeare’s plays if difficult because both sides have merit. On one hand, viewers and readers have a hard time understanding Shakespearean language, however, if the performance is done by great actors who utilize bodily jesters, movements, and facial expressions, they can help a viewer to understand what is trying to be conveyed. The problem still remains with the readers, as they have to use context clues or rely on an author’s footnotes. Without the actors, directors, and decor, readers are left to stumble along through the play without ever truly understanding what is happening.
Parke Kolbe argues that one of the main reasons against the idea of Shakespeare’s work being translated is that since it
…show more content…
McWhorter believes that audiences get hung up on the phrases they don’t understand which sometimes causes them to miss the context clues. He also believes that even when people do understand the words being spoken, they are miss understanding the true meaning. Such as in Midsummer Night’s Dream, Theseus says “The pale companion is not for our pomp” (1.1.17). This line can be very confusing because companion does not mean partner but something closer to rascal (Shakespeare’s Words). Even if a viewer thought they understood this line, without an understanding of Shakespearean writing, the viewer would have truly misunderstood without ever realizing …show more content…
The only problem being, what to translate and how to translate. As much as people are pro translate, it comes down to, what are people willing to lose? If Shakespeare is translated, everyone agrees that parts of the play and double meanings will be lost. However, more of the play would be comprehensible. Viewers will lose the double meaning in lines such as Richard III’s “Made glorious summer by this sun of York” (Shakespeare, 1.1.2). Sun meaning the sun in the sky and sun meaning son of the York family. Sadly, translations will need to be done in the near future but readers and viewers will be losing parts of Shakespeare’s original

You May Also Find These Documents Helpful

  • Satisfactory Essays

    8. Why did Shakespeare’s contemporaries recommend rereading his works, and what might this information suggest to current readers?…

    • 296 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    As the director of this precise production, my idea and vision for the 21st century version of “The Seven Ages of Man” is to a certain extent, altered. There is a merely different scene, so I want to set it where it rather emulates the poem. Though it cannot befuddle the audience’s attention away from the speaker and poem. However, I do want the scene to be conspicuous and speak for itself. Generally, movie producers choose prevalent places for precise movies, for example, California, New York, Atlanta etc... I chose to go a different route for this movie. I chose to do this scene in the mountains of Colorado, during the fall. Furthermore, I cannot disdain the character because he or she is a vital aspect to the movie. No doubt the person I choose for this movie is Denzel Washington. I have a vast amount of confidence in him that he is a prodigious person to play the part. This 21st century movie will be similar in specific ways, for example, the mood in this movie will be the exact same as in the second video on page four in the lesson. I want it to start the same way as well with Denzel having his arm on a tree and speaking the poem with an infuriated tone. Also, there will be a guy holding a war knife looking miffed and discerning about what ensued. The only difference will be is that there will not be anyone standing expect for Denzel and that there will not be a light for him to touch and the girl will not be touching her hair. Generally speaking, my new advised version of this play is awesome!…

    • 295 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    The language back in the era of Shakespeare is much different than that of the modern era. It becomes a challenge for the audience to follow what is being said when the play is being performed hundreds of years later when the present language has changed and advanced incredibly in many various ways. The audience consisted of people of several different ages, which also challenged the barrier of understanding what was said; those who are older may recognize certain references and words more than those who are teens and young adults who have not been introduced to such…

    • 906 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Best Essays

    Shakespeare’s works are not limited to expressing the concerns and interests of a narrowly confined historical period. They have in them the…

    • 3051 Words
    • 13 Pages
    Best Essays
  • Good Essays

    People were also beginning to look at life in a much more intellectual way. Things were no longer…

    • 821 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    She went to the water, but it is argued the water came to her and it wasn’t suicide. Water symbolizes the cleansing of sin.…

    • 235 Words
    • 1 Page
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Shakespeare's Impact

    • 495 Words
    • 2 Pages

    William Shakespeare, the creative and brilliant author himself, captivated hundreds of people with his well written plays and poems. They were so well written, that they had a huge impact on the English language of today. Matter of fact, Shakespeare had such an impact, that his quotes from his plays are used in our everyday language. Some of his quotes like: “A fool’s paradise”, “All of a sudden”, ”Fair Play” and “A foregone conclusion” are used in our reports, in our books and in our everyday language now, making Shakespeare one the greatest influences in language ever.…

    • 495 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Whether his written lyrics are spoken in verse, read in rhythm or sung in song,…

    • 1241 Words
    • 6 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    This critique compares the original version of the prologue of William Shakespeare’s Romeo and Juliet to two German translations written by August Wilhelm Schlegel (1979) and Frank Günther (1995). The prologue introduces the audience into the main storyline of the play and outlines that they will get to hear of the sad story of the heroes’ death-marked love, their parents’ ongoing rage and ultimately their tragic death.…

    • 975 Words
    • 4 Pages
    Better Essays
  • Satisfactory Essays

    Many students are put off Shakespeare by the old language that does look and sound different to the language used by teenagers today. If we believe that reading makes us better writers, it doesn’t really help if what we are reading is out of date in terms of…

    • 618 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    This dissertation is an empirical descriptive research into the differences of the rhetorical device translations in the 12 Chinese versions of William Shakespeares Hamlet. The frequent use of rhetorical devices is one of the writing norms during Renaissance; however, the reason why Shakespeares plays can stand out among his contemporary works and why he can become one of the worlds famous playwrights have much to do with his creative and skillful usage of rhetorical devices. Rhetorical devices are no longer the ornament to the language in his plays, but the means to his construction of the plays theme, atmosphere and characters. In China, the past one hundred years have witnessed the emergence of many translations of Shakespeares plays and relevant researches. Nevertheless, among the researches, there are very few that take rhetorical devices as the main topic, and even fewer that focus on their translations. Moreover, most of the existing studies take a prescriptive approach, comparing and making judgment about the pros and cons of different translations instead of looking into the factors that make what the translations are. This dissertation will take this niche and research into the rhetorical device translations of Hamlet. A model of rhetorical device translation methods will be applied to find out the different translation strategies applied by different translators. Based on the data found, the dissertation then tries to figure out the possible factors that affect the decision-making process of the translators. The dissertation has found that the form and content of the devices, the style adopted by the translators either prose or verse), the translation purpose either for reading or for performing), the translation approach either domestication or foreignization), and the personal preference of the translator will all affect the translation results. Finally, regularities about the interrelationship of these factors are concluded. Keywords: Hamlet,…

    • 306 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Metadrama in Shakespeare

    • 2675 Words
    • 11 Pages

    The Complete Oxford Shakespeare, Oxford University Press 1987 Suffolk Ed. Stanley Wells and Gary Taylor…

    • 2675 Words
    • 11 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    NO MORE SHAKESPEARE

    • 863 Words
    • 4 Pages

    Many people use Shakespeare in everyday speech without realizing it, and the richness of the language…

    • 863 Words
    • 4 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    PREFACE TO SHAKESPEARE

    • 1983 Words
    • 8 Pages

    Shakespeare was the originator of “the form, the character, the language and the shadows of English drama” and “opens a mine contains cold and diamonds”. “Addison speaks the language of poets, and Shakespeare of men”, thus, Shakespeare is one of the great and the original masters of the language. There are few limitations of Preface too: Johnson could not fathom the depths of Shakespeare’s poetic genius. Nor could he think of the psychological subtleties of his characterization, he was equally deaf to “the overtones of Shakespeare’s poetry at its most…

    • 1983 Words
    • 8 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    to have a conscious mind, to some extent of reasoning,remembering experiences, making rational decisions, etc.…

    • 692 Words
    • 3 Pages
    Good Essays