In this particular piece I found that Villanueva's "street talk" made it hard to understand, such as "Bed-Stuy." In addition to Villanueva's poor English, his sequence of events in the story made it very difficult to follow. He would jump from talking about one event in the story, such as school life, to something totally different, such as boxing. Both poor English and jumping to different events often happened simultaneously toward the ending of the story, which made it nearly impossible for me to read. Toward the back half of the book, I would often read a portion of the story and wonder what I just read. I would read one paragraph of the story and feel that I had a good grasp of what was going on in the story, and then move on and read the next paragraph, and be left clueless on what he was trying to talk about, because the two topics didn't have any real
In this particular piece I found that Villanueva's "street talk" made it hard to understand, such as "Bed-Stuy." In addition to Villanueva's poor English, his sequence of events in the story made it very difficult to follow. He would jump from talking about one event in the story, such as school life, to something totally different, such as boxing. Both poor English and jumping to different events often happened simultaneously toward the ending of the story, which made it nearly impossible for me to read. Toward the back half of the book, I would often read a portion of the story and wonder what I just read. I would read one paragraph of the story and feel that I had a good grasp of what was going on in the story, and then move on and read the next paragraph, and be left clueless on what he was trying to talk about, because the two topics didn't have any real