The author then begins to use diction to separate Louise’s character from a newly widowed woman by stating “(she did not hear the story) with a paralyzed inability to accept its significance. The author continues the transformation ,coupled by a change of diction, by acknowledging her previous “repression,” and a “certain strength.” Following that in paragraph 10 he author uses her “white slender hands,” to describe her lack of physical strength and her inability to fight off an idea of being “free,” in paragraph 11. Ironically, her lack of power to stop the idea of freedom empowers her emotionally. Louise then also recognizes her new strength from her husbands death by the author describing it with diction like “possession of self assertion…the strongest impulse of her being.”The author uses other, unknowing character’s diction to confirm this change as well. For example Josephine refers to Louise Mallard as Louise instead of Mrs. Mallard, because of her recent
The author then begins to use diction to separate Louise’s character from a newly widowed woman by stating “(she did not hear the story) with a paralyzed inability to accept its significance. The author continues the transformation ,coupled by a change of diction, by acknowledging her previous “repression,” and a “certain strength.” Following that in paragraph 10 he author uses her “white slender hands,” to describe her lack of physical strength and her inability to fight off an idea of being “free,” in paragraph 11. Ironically, her lack of power to stop the idea of freedom empowers her emotionally. Louise then also recognizes her new strength from her husbands death by the author describing it with diction like “possession of self assertion…the strongest impulse of her being.”The author uses other, unknowing character’s diction to confirm this change as well. For example Josephine refers to Louise Mallard as Louise instead of Mrs. Mallard, because of her recent