Proverb in English and Vietnamese

Only available on StudyMode
  • Download(s) : 391
  • Published : May 14, 2011
Open Document
Text Preview
HA NOI OPEN UNIVERSITY

FALCULTY OF ENGLISH AND MODERN LANGUAGES

[pic]

ASSIGNMENT ON CONTRACTIVE LINGUISTIC

TOPIC:

A CONTRASTIVE STUDY ON PROVERBS ON WEATHER IN

ENGLISH AND VIETNAMESE

HA NOI

TABLE OF CONTENT

I. Literature Review On Proverbs:
1.Definition
2. Typical features of proverbs:
2.1. Form and structure
2.2. Content and function
2.3. Origins of proverbs

II. Weather proverbs:
1.What is weather proverb?
2. Classification of weather proverbs:
2.1.Weather proverbs that simply anticipate weather changes 2.2. Weather proverbs representing the weather’s influence on production 2.3.Weather proverbs representing the weather’s influence on human life 3. The images frequently used in weather proverbs: III.The importance of teaching and learning the proverbs of the target language IV. Conclusion:

References……………………………………………….

I.Literature Review On Proverbs:
1. Definition:
There are numerous definitions of proverbs. Buridge, in 1981, assumed that “a proverb is a wise saying.” It is a typical spoken, conversational form with didactic function and not associated with any particular source. • According to Mieder (1995, p.5) “A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed, and memorable form and which is handed down from generation to generation.”

• “A proverb, (from the Latin proverbium), is a simple and concrete saying popularly known and repeated, which expresses a truth, based on common sense or the practical experience of humanity. They are often metaphorical.” (http://en.wikipedia.org/wiki/Proverb)

• “A proverb is a short pithy saying in general use, help to embody a general truth.” (Modern English Dictionary,1993,p.26) However, most of the definitions above help to make clear the remarkable features of a proverb. In terms of form, it is short and lapidary. In terms of content, it expresses a truth, moral instruction, advice and traditional wisdom. It is also necessary to note that proverbs belong to language, or in other words, they are an integrated component of language. As a part of language a proverb has all language functions, including: descriptive function, expressive function( expressing advice, admonishment, experience, and morality), and social funtion ( reflecting relations between people in society).

2. Typical features of proverbs:
2.1. Form and structure:
Proverbs are ussually short, pithy and lapidary. A proverb has few words but is full of meaning. No words in a proverb are redundant. Each word contributes the same proportion to creating “a soul”, a big effectiveness in both rhythm and meaning for a proverb. And for the sake of memorability, proverbs tend to be alliterative. For example: A fow will have an ebb (Sông có khúc, người có lúc) The structure of a proverb is normally fixed and not easy to break. Even though in dailly talk, speakers have a tendency to add some words into proverbs as in “môi hở (thì) răng lạnh”, these added units in general do not bring much variation to the whole structure of the proverb. The general structure remains unchanged. 2.2. Content and function:

Regarding content, proverbs usually carry advice and moral lessons which have been drawn from the real experience of life of many...
tracking img