Lexical Pecularities and Translation Difficulties in ”the Catcher in the Rye” by J. D. Salinger.”

Only available on StudyMode
  • Download(s) : 556
  • Published : May 17, 2010
Open Document
Text Preview
Ministry of Education and Youth of the Republic of Moldova
Cahul State University ”B. P. Hasdeu”
Phylology and History Faculty
English Philology Departent

Research Paper

Theme: „Lexical Pecularities and Translation Difficulties in ”The Catcher in the Rye” by J. D. Salinger.”

Cahul 2010

Content
Introduction……………………………………………………………..............................3 Chapter I The Modernist Literature
1. The literature in the 19 century……………………………………...............................6 2. Critics about J. D. Salinger’s “The Catcher in the Rye” and Influence………………………………………………………….................................8 3. J. D. Salinger’s style and techniques of writing…………………................................12 4. Translation difficulties and its types……………………………….............................16 1.5 The difficulty of translation of set phrases and idioms..................................................28 References……………………………………………………………................................31

Chapter II Lexical Peculiarities and Translation difficulties in “The Catcher in the Rye” by J. D. Salinger 2.1 Types of Lexical Peculiarities in “The Catcher in the Rye” by J. D. Salinger…………………………………………………………….....................32 2.2 Translation difficulties and all its types in J. D. Salinger’s “The Catcher in the Rye”……………………………………………………..………………...……................42 2.3 Main Translation Problems……………………………………………………...…….46 References…………………………………………………………….…......................... 56 Conclusion………………………………………………………….…………….............57 Bibliography……………………………………………………….….......................…...60

Introduction
There are different elements that are helpful in the presentation of all features that are presented in an analysis and one o the main steps that are taken in the identification of these important features are lexical pecularities and translation difficulties. “„Lexical Pecularities and Translation Difficulties in”The Catcher in the Rye” by J. D.Salinger.” is a thesis that was chosen in order to identify these important features. The theme of this thesis that would be discussed is “Lexical peculiarities and translation difficulties in “The Catcher in the Rye” by J. D. Salinger “and this theme was chosen in order to describe the lexical peculiarities used by the author and to make distinction in the types of translation difficulties and to identify them in this work. The theme such as the translation difficulties and lexical peculiarities is actual and well-known today because these are two the most important elements of a lexical-stylistic analysis or important elements of studies in lexicology and in translation studies. The Modernist period is a time of the late XIXth and XXth centuries that was marked by the work of the great writer that activated during this period. The main representatives of this period are Ernest Hemingway, Sherwood Anderson, F. Scott Fitzgerald and the writer whose work would be treated in this thesis is J. D. Salinger with his well-known novel „The Catcher in the Rye.” The first point that would be discussed in this thesis is Lexical peculiarities which are one of the main characteristic of the defining the main features of the text.The types of the lexical peculiarities and their meanig would be pointed out in the context of this reserch paper.

Lexical peculiarities comprise the following difficulties: difference in the semantic volume of a word because a word exists in a close connection with the lexical-semantic system of a given language. It may have various kinds of lexical meanings (lexical-semantic) variants; it may widen or narrow its meaning and make it more abstract and concrete. The second point that would be investigated in this work is the translation difficulties which are presented through various types that would be in details discuss in this reseach paper. In this graduation paper there are given such methods of investigation: • explanation,

•...
tracking img