Indolence of the Filipino, The
The Project Gutenberg EBook of The Indolence of the Filipino, by Jose Rizal #2 in our series by Jose Rizal Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the copyright laws for your country before downloading or redistributing this or any other Project Gutenberg eBook. This header should be the first thing seen when viewing this Project Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the header without written permission. Please read the "legal small print," and other information about the eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is important information about your specific rights and restrictions in how the file may be used. You can also find out about how to make a donation to Project Gutenberg, and how to get involved. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!**** Title: The Indolence of the Filipino Author: Jose Rizal
Indolence of the Filipino, The
Release Date: November, 2004 [EBook #6885] [Yes, we are more than one year ahead of schedule] [This file was first posted on February 7, 2003] Edition: 10 Language: English Character set encoding: ISO 8859-1 *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INDOLENCE OF THE FILIPINO *** Prepared by Jeroen Hellingman THE INDOLENCE OF THE FILIPINO BY JOSE RIZAL ("LA INDOLENCIA DE LOS FILIPINOS" IN ENGLISH.) EDITOR'S EXPLANATION Mr. Charles Derbyshire, who put Rizal's great novel Noli me tangere and its sequel El Filibusterismo into English (as The Social Cancer and The Reign of Greed), besides many minor writings of the "Greatest Man of the Brown Race", has rendered a similar service for La Indolencia de los Filipinos in the following pages, and with that same fidelity and sympathetic comprehension of the author's meaning which has made possible an understanding of the real Rizal by English readers. Notes by Dr. James A. Robertson (Librarian of the Philippine Library and co-editor of the 55-volume series of historical reprints well called The Philippine Islands 1493-1898, so comprehensive are they) show the breadth of Rizal's historical scholarship, and that the only error mentioned is due to using a faulty reprint where the original was not available indicates the conscientiousness of the pioneer worker. An appropriate setting has been attempted by page decorations whose scenes are taken from Philippine textbooks of the World Book Company and whose borders were made in the Drawing Department of the Philippine School of Arts and Trades. The frontispiece shows a hurried pencil sketch of himself which Rizal made in Berlin in the Spring of 1887 that Prof. Blumentritt, whom then he knew only through correspondence, might recognize him at the Leitmeritz railway station when he should arrive for a proposed visit. The photograph from which the engraving was reproduced came one year ago with the Christmas greetings of the Austrian professor whose recent death the Philippine Islands, who knew him as their friend and Rizal's, is mourning. The picture perhaps deserves a couple of comments. As a child Rizal had been trained to rapid work, an expertness kept up by practice, and the copying of his own countenance from a convenient near-by mirror was but a moment's task. Yet the incident suggests that he did not keep photographs of himself about, and that he had the Cromwellian desire to see himself as he really was, for the Filipino features are more prominent than in any photograph of his extant. The essay itself originally appeared in the Filipino forthrightly review, La Solidaridad, of Madrid, in five installments, running from July 15 to September 15, 1890. It was a continuation of Rizal's campaign of education in which he sought by blunt truths to awaken his countrymen to their own faults at the same time that...