Preview

English Proverbs

Satisfactory Essays
Open Document
Open Document
3456 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
English Proverbs
A Research on the Translation of English Proverbs

A Thesis Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Bachelor of Arts

Chen Donglin

Under the Supervision of
Wang Li

Department of Foreign Languages, Jingu College,
Tianjin Normal University
May 2010
Contents

Acknowledgements…………………………………………………………...............i
Abstract (English)…………………………………………………………………….ii
Abstract (Chinese)……………………………………………………………………iii
Introduction ………………………………………………………………………….1
Chapter 1 Cultural factors in English proverbs translation
.…………………………….………………………………………………………....2
1.1 The origin influences….…………………………………………...............2 1.2 Geographical influences…………………………….…………………......3 1.3 Customary influences…………………………………………………........3 1.4 Religious influences……………………………………………………......4 1.5 Historical allusions…………………………………………........................5
Chapter 2 The specific translation priciples of English proverbs…...........................6 2.1 Lliteral translation……………………………………….……..................7 2.2 Influence of French………………………………………………………...7 2.3 Combination of literal translation and free translation …….……. ....…......8 2.4 The other translation………….………….………….…………….………..8
Conclusion………………………………………………………………………....…10
Works Cited.....…………………………………………………………………….…11

Abstract

The proverb comes from life, which is a national language and culture of highly enriched and concentrated expression. It can reflect a country 's geography, history, religion and cultural background. So culture is a key to study a nation’s prverb . Proverbs treasure as two different languages, because of their unique culture showed a significant difference. Therefore, how to faithfully translate proverbs from a culture into another culture, became an unavoidable problem for each translator. With the help of some typical examples, we can see that English prverbs involve the origin,



Cited: [1] Zhang Ning. Idioms cultural differences and translation [J]. Chinese translation, 1999, No. 3: p.23. [2] Wu Zhankun, Malaysia where. Proverbs [M]. Second Edition. Inner Mongolia: Inner Mongolia People 's Publishing House, 1997. P.3. [3 Fang dream. Translation Dictionary [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004. P.186. [6] Li-Ying Chen. Chinese Idioms comparison and translation of pragmatic meaning [7]. Longyan Teachers College, 2003, Volume 21: p.107. [8] Shen Overtake Britain. "Bible" and English Proverbs [J]. English, 2002, No. 3: p.45. [9] Wen Chen. English Idioms and cultural connotation of [J]. Guangxi College of Education, 2003, No. 5: p.45. [[10] Lie. Idioms and Christian [J]. Tianjin Foreign Studies University, 2002, No. 2: p.29. [11] Liangmao Cheng. Understanding and translation of English proverbs [J]. Chinese translation, 1995, No. 6: p.36. [12] Qiu Kai-side. On the similarities and differences between English and Chinese translation [J]. Zhangzhou Teachers College, 2003, No. 1: p.99. [13] package benefit the South. Cultural Context and Language Translation [M]. Beijing: China Translation and Publishing Company, 2001. P.163. [14] package benefit the South. Cultural Context and Language Translation [M]. Beijing: China Translation and Publishing Company, 2001. P.165.

You May Also Find These Documents Helpful

  • Good Essays

    If you want to know yourself and have a better relationship with others, read the Proverbs.…

    • 287 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Los De Abajo Analysis

    • 509 Words
    • 3 Pages

    When a scholar or author writes, the ideas are conceived in the original language taking into consideration rhythm, colloquialisms and general culture. With translation some specific words or phrases can lost its power or cultural meaning. There is a real need regarding the translation of primary sources to share key information regardless language limitations. Nevertheless, research scholars should use the original sources in order to capture and comprehend the whole meaning of colloquialisms, context, and subtext of the whole…

    • 509 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Toy, C. H. A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Proverbs (Edinburgh: T. & T. Clark, 1899)…

    • 2064 Words
    • 9 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Bible Dictionary Project

    • 661 Words
    • 2 Pages

    The book of Proverbs is a collection of experiences and observations that is put in the simplest form. According to Hindson and Towns a proverb is a short poetic sentence passing on intelligence in a vital structure (2013, p. 193). Proverbs focus more on earth than heaven, even though it holds God in the highest light. The majority of these proverbs are ascribed to King Solomon. Solomon’s intelligence was celestially conceded and surpassed that of every other single sage (Hindson & Towns, 2013, p. 196). The actual text and gatherings of the book of Proverbs did not occur until the time of Hezekiah (Hindson & Towns, 2014, p. 196). The Proverbs was written in between the time period of 950-700 B.C. The key themes in Proverbs are marriage and sexuality, wealth and poverty, power of the tongue, principles on child-rearing, personal discipline, and friendship. One of the key words used throughout the book of Proverbs is wisdom. The purpose of Proverbs is to provide people with wisdom and teach people discipline. King Solomon’s purpose is also to teach people how to live successful lives. The book of Proverbs shows insights and aptitudes in how to live and things that can advance an effective life. The major personalities are King Solomon, who is the son of David and the King of Israel.…

    • 661 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    The book of Proverbs can be very useful to its readers when in need of wisdom or helpful insight. Everyday people are forced to make life choices—good or bad. The book of Proverbs covers various issues and topics that can be found useful when making any decision. Whether it is an issue of marriage, sexuality, wealth, poverty, guarding the tongue, dealing with emotions, or many more, Proverbs paints a vivid picture of what both the right path and the wrong path have in store. The book of Proverbs “presents a vivid contrast between the life of wisdom and the life of folly” (Hindson and Yates 263). Proverbs is God’s manual to His people on how to live a life that is pleasing to Him. Throughout the book of Proverbs, readers will see the words diligence and laziness multiple times. These words correspond with the contrast between wisdom and folly because diligence is the result of wisdom and laziness is the result of folly.…

    • 673 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    through Meno, “the man who has knowledge will always succeed, whereas he who has true…

    • 552 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    Mexican Proverb Analysis

    • 328 Words
    • 2 Pages

    “No por mucho madrugar se amanece mas temprano.” This proverb literally translates to “Not by waking up early ,the sun rises faster.” The emphasis of this saying is that many of us constantly try to finish tasks fast by rushing to them and as a result you don't necessarily always end up doing them the right way. Personally I think this proverb focuses on the Mexican values that overall is somewhat conformist. Another prover that I constantly hear is :…

    • 328 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    (Proverbs 2:7-10). The Book of Proverbs gives you the lifestyle to follow, the life of diligence or…

    • 754 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Shaoyan Ding is affiliated to the Faculty of English Language and Culture, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou. dshaoyan@yahoo.com…

    • 5116 Words
    • 21 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Mexican Proverbs Analysis

    • 1624 Words
    • 7 Pages

    As a Mexican American, I have learned many of the traditions and customs of the Mexican culture. One tradition, I have learned as a member of the Mexican community is called a dicho. Dichos or “sayings” as I like to define the term, is a Spanish term used to describe a proverb. A proverb is a short metaphorical statement that a culture constantly uses. (Sims 2005:129) Proverbs are a part of the performance aspect of folklore because people tell these proverbs every day especially in conversations. (Sims 2005:129) People use these proverbs in many ways. Certain types of proverbs allow us to give advice on how to handle with certain situations throughout our lives. (Sims 2005:129) Other types of proverbs may warn us about…

    • 1624 Words
    • 7 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Burke’s article discusses proverbs at length. The Oxford American College Dictionary defines the word proverb as “a short pithy saying in general use, stating a general truth or piece of advice.” This modern definition is a partial fit with Burke’s view of a proverb. Burke takes the definition a step further and proposes that proverbs…

    • 511 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    Ap English Proverb

    • 723 Words
    • 3 Pages

    English Proverbs: Every student is given one proverb to memorize. They should memorize the proverb word for word, but they can explain the meaning of the proverb in their own words.…

    • 723 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    Ralph Fasold. The Sociolinguistics of Language. 北京.Foreign language Teaching and Research Press. Blackwell Publishers Ltd.2006.…

    • 5522 Words
    • 23 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    * Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.…

    • 431 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    Zhang M. 2007. On cultural connotation and difference of English and Chinese color words. Journal of RTV University, 3, 66-72.…

    • 5182 Words
    • 21 Pages
    Powerful Essays

Related Topics