CHAPTER 2. Peculiarities of translation of stylistic devices in the short stories by E.A.Poe 2.1. Main characteristics of translation of stylistic devices 2.1. Reproduction of simile in the short stories by E.A.Poe 2.2. Reproduction of metaphor in the short stories by E.A.Poe 2.3. Reproduction of epithets in the short stories by E.A.Poe
1.3.1. Simile .
According to K. Ya. Lotots’ka simile is an imaginative comparison which is also called literary comparison.[27, p.102] I.R. Galperin said that simile intensifies one feature of the concept in question. The usage of simile serves the specification of features of one object by bringing to an entirely different class of things . Simile excludes all the properties of the two objects except one which is made common to them. Simile forcibly sets one object against another though they may be completely alien. And without our being aware of it, the simile gives rise to a new understanding of the object characterizing as well as of the object characterized [ 26, p. 101]. A simile can be defined as the statement of a similarity relation between two entities, essentially different but thought to be a like in one or more respects, or a non- similarity relation. It has a tripartite structure, consisting of: ‘topic’, or comparandum, (the entity described by the simile); ‘vehicle’, or comparatum, (the entity to which the topic is compared), accompanied by a comparison marker; ‘similarity feature(s)’ (the properties shared by topic and vehicle), which can be expressed explicitly or left unsaid. The entities compared can be persons, objects or processes [46, p. 26]. Similes can fulfil various functions. First, they serve to communicate concisely and efficiently: they are one of a set of linguistic devices (figures of speech) which extend the linguistic resources available. Secondly, they can function as cognitive tools for thought in that they enable us to think of the world in novel, alternative ways, namely, they can create relations of similarity. In discourse, they can also fulfill more specific functions depending on the textual genre in which they occur. In scientific texts, comparison and analogical reasoning play an important role. Similes are used in two ways:
a as exegetic tools in order to clarify and explain points, b as devices in order to develop and construct new theoretical concepts [46, p. 25]. Similes have different types and classifications. One of them is a semantic distinction between literal and non-literal similes. In non-literal similes topic and vehicle are not symmetrical and the similarity markers can be dropped, but in literal similes, the terms can be reversed and the similarity markers can not be dropped. From the point of view of possibility of simile existence , there are two groups: real and unreal[20, p. 92]. According to stylistic characteristics , similes can be divided into: Satiric similes. This group consist of two types of similes, one which characterized by using negative emotional colouring lexis and another with positive friendly humour. Poetic similes create some romantic and emotional atmosphere in literary text. Neutral similes usually play grammatical or content significant role[20, p. 93]. The ways of rendering similes.
As N.S. Khyzhniak said there are such types of transformations when translating similes: exclusion,
extension or specification of an image,
substitution of image
partial change of simile`s foundation.
Metaphor is a transference of some quality from one object to another. It is an implicit comparison of two unlike objects. The purpose of metaphor is to liven up the text, make it more colourful, dramatic and witty - that is, metaphor carries out an emotive function. V. A. Kukharenko defines metaphor as the most frequently used and well elaborated trope which implies the transference of names based on the associated likeness between two...
Please join StudyMode to read the full document