Preview

Spaniards

Good Essays
Open Document
Open Document
761 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Spaniards
The language known today as Spanish is derived from a dialect of spoken Latin that evolved in the north-central part of the Iberian Peninsula after the fall of the Western Roman Empire in the fifth century. A written standard was developed in the cities of Toledo (13th to 16th centuries) and Madrid (from the 1560s).[1] Over the past 1,000 years, the language expanded south to the Mediterranean Sea, and was later transferred to the Spanish colonial empire, most notably to the Americas. Today it is the official language of 21 countries and of numerous international organizations. It is also one of the six official languages of the United Nations.
The development of Spanish phonology is distinguished from those of other nearby Romance languages (e.g. Portuguese, Catalan) by several features: diphthongization of Latin stressed short E and O in closed syllables as well as open (tiempo, puerta vs. Portuguese tempo, porta) devoicing and further development of the medieval Spanish sibilants, producing (1) the velar fricative [x] in words such as caja, hijo, gente, and (2) — in many dialects of Spain, including the prestige varieties of Madrid, Toledo, etc. — the interdental [θ] in words such as cinco, hacer, and lazo debuccalization and eventual loss of Latin initial /f/, marked in modern spelling by the silent ⟨h⟩ of words such as hablar, hilo, hoja (also in Gascon: hilh, huelha) early fricativization of palatal /ʎ/ (from Vulgar Latin -LY-, -CL-, -GL-), first into palatal /ʒ/ and ultimately into velar /x/, e.g., filiu →hijo, *oc'lu → ojo, *coag'lare → cuajar; cf. Portuguese filho, olho, coalhar) development of initial PL-, CL-, FL- into palatal /ʎ/, e.g., plorare → llorar, clamare → llamar, flamma → llama; cf. Portuguese chorar, chamar, chama, Catalan plorar, clamar, flama)
Vulgar Latin initial /j/ (from J-, DY-, G(E)-, G(I)-) remains before /a/, /e/ and /i/, subsequently disappearing in an unstressed syllable (yace, yeso, helar, enero, echar, hinojo vs. Portuguese

You May Also Find These Documents Helpful

  • Good Essays

    Chapter 5 Vocabulary

    • 1433 Words
    • 6 Pages

    sound shift - slight change in a word across related languages from the present backward toward its origin. Example: The word “besser” in Deutsch became “better” in English due to a sound shift.…

    • 1433 Words
    • 6 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    a. The tracking of sound shifts and hardening of consonants backward toward the original language.…

    • 817 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Unit 2 Hum 215 Aiu

    • 818 Words
    • 4 Pages

    References: University of Calgary. (1996). “Latin and Vernacular Languages.” Retrieved February 17, 2011 from http://www.ucalgary.ca/applied_history/tutor/firsteuro/lang.html…

    • 818 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    Spanish Final Review

    • 533 Words
    • 3 Pages

    Which of the following is a word borrowed from the Spanish language and used in the English language?…

    • 533 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    Spanish 104

    • 616 Words
    • 3 Pages

    -If a Spanish word ends in a vowel (a, e, i, o, u) or in the consonants n or s, the syllable that bears the stress is normally the one that is next to last (penúltima sílaba).…

    • 616 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    Spanish Help

    • 567 Words
    • 3 Pages

    Which of the following is a word borrowed from the Spanish language and used in the English language?…

    • 567 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Spanish Hw

    • 380 Words
    • 2 Pages

    Which of the following is a word borrowed from the Spanish language and used in the English language?…

    • 380 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    This paper will discuss the origins of the Spanish language and describe how the language spread. Latin has significantly influenced the creation of the Spanish language as well as the development of many other Western languages. The ways in which Latin has influenced Western language development will also be explained.…

    • 963 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    These verb forms were paraoxytonic (stress placed on the penultimate vowel). However from the fourteenth century onwards this intervocalic /d/ was gradually eliminated as a result of merging of singular and plural as well as deferential and non deferential usage. Consequently a hiatus was formed which was resolved by the coexistence of two different verb endings - assimilated verb endings (voseo monoptongado) and dissimilated verb endings (voseo…

    • 789 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    According to Gorman and Kester (n.d.) there are two Spanish phonemes that do not exist in English. “The phoneme /x/ represents a voiceless sound produced with velar frication. The phoneme /b/ represents a voiced bilabial fricative” (p.10). It is evident how those differences between English and Spanish could affect the pronunciation of Spanish speaker in their target language.…

    • 1132 Words
    • 5 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Finch, D. and Ortiz, Lira, H. (1982).A Course in English Phonetics for Spanish Speakers. Heinemann…

    • 1525 Words
    • 7 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    a. voiceless bilabial unaspirated stop [ ] b. low front vowel [ ] c. lateral liquid [ ] d. velar nasal [ ] e. voiced interdental fricative [ ] f. voiceless affricate [ ] g. palatal glide [ ] h. mid lax…

    • 762 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    CONSONANTS (PULMONIC) Bilabial Labiodental Dental Plosive Nasal Trill Tap or Flap Fricative Lateral fricative Approximant Lateral approximant Alveolar Post alveolar Retroflex Palatal Velar Uvular © 2005 IPA Pharyngeal Glottal…

    • 454 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    With this in mind, it is worth recalling how certain words such as few /fyuː/, future / 'fyuːtʃə(r)/, and funeral /'fyuːnərəl/ will often be pronounced as /fiw/, /fu'turi/ (or /‘fiwturi/) and /funer'aw/ (or /‘fiwneraw/). This is due to the proximity of these diphthong to Portuguese ones that appear in words such as rio / 'iw/ and tio /t'iw/, and also to the students’ unawareness that this Portuguese pattern does not occur in English; on the contrary, the phoneme i actually becomes the semivowel y and the semivowel w turns into a long u, what is initially an odd sound to Portuguese speakers. But without that being pointed out, students will most likely never be aware of this difference, since the attachment to their mother language is particularly strong in most cases.…

    • 927 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Best Essays

    Applied Linguistics

    • 2567 Words
    • 11 Pages

    | This article 's tone or style may not be appropriate for Wikipedia. Specific concerns may be found on the talk page. See Wikipedia 's guide to writing better articles for suggestions. (October 2010)…

    • 2567 Words
    • 11 Pages
    Best Essays