Top-Rated Free Essay
Preview

Language: an Expression of Culture

Better Essays
1194 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Language: an Expression of Culture
Language – An Expression of Culture
It is apparent from the sociolinguistic study and research of past couple of centuries that there is a fascinating and complex relationship between the language spoken by members of a social group and its culture. One commonly held belief is that the culture of a speaker is reflected in his or her speech. The accent, vocabulary, style of speaking and structure of arguments identify a speaker as a member to a certain cultural group or society. This particular notion of language and cultural relationship today, is usually associated with the linguists Sapir and his student Benjamin Lee Whorf and this proposition is widely known as Linguistic Relativity or Sapir – Whorf Hypothesis.
Sapir (1889 – 1939) believed that language and culture are inextricably linked with one another. Thus the understanding of culture is not possible without knowledge of its language and vice versa. Whorf (1897 - 1941) carried Sapir’s idea further adding that different speakers will experience the world differently because the languages they speak are different structurally. Together their views on the interdependency of language and culture came to be known as Sapir – Whorf Hypothesis.
A similar proposition about the language culture relationship was also put forward by 19th century German scholars like Johann Herder (1744 – 1835) and Humboldt (1762 – 1835), who believed that different people speak differently because they think differently, and they think differently because their language offers different ways of expressing world around them.
These theories regarding linguistic relativity however have been argued and scrutinized by many linguists and scholars. As Claire Kramsch (1998) notes that if taken seriously the Sapir – Whorf Hypothesis is equivalent to say that we are prisoners of language which many scholars and scientific community see as unacceptable. Pinker (1994) also questions the authenticity of Whorfian claims regarding them as “outlandish”. According to Pinker Whorfian ideas are circular and the evidence that he presented is either anecdotal or suspect in some way.
Ben G. Blount (2009) observes that there are two versions of the hypothesis. First is a strong one which categorically claims that language of a speaker “determines” the thought patterns and thus the world view of the individual. Second version is a weak one, which reduces the claim from “determines” to “influences”.
Scholars, who agree with the Whorfian hypothesis to some extent, argue that language of a person affects a person’s relationship with the external world directly or indirectly in one or more ways. For instance, consider two languages A and B. Language A has a specific word for a particular concept whereas language B lacks such a word. In this situation it will be easier for speakers of language A to understand the concept while speakers of language B won’t be able to explain it directly; consequently they’ll use a circumlocution. Furthermore, it’ll be easier for speakers of language A to perceive such concepts compared to speakers of language B. One example of this situation is related to me. My mother tongue is “Shina” in which there is a lack of some technical words for certain concepts. As a result a speaker has to either borrow vocabulary from a lingua franca or employ an indirect speech to convey the idea. This particular example shows that culture is inevitably reflected in the language that we use.
Even though there is diversity in the opinion about how exactly language relates to its culture, but it cannot be denied that the words people use in their interaction refer to a common experience or a stock of knowledge in a particular society. For instance, Eskimos have many different terms for snow; there are subtle differences which make each one different. This is an example of common experience and knowledge of Eskimos in their society. Another example of the situation is that Latin language has no word for the female friend of a man (the feminine form amicius is amica, which means mistress) because the Roman culture could not consider male and female being equals which normally was the condition for friendship.
(Jiang 328-334) holds the view that people of different cultures refer to different things using the same language forms. For example, when one says lunch, an Englishman may be referring to hamburger or pizza, but a Chinese man will most probably be referring to steamed bread or rice. One more case that illustrates how the world view of a person is reflected through language could be the use of word “dog” in Eastern and Western cultures. To the Westerners the term dog would generally mean the pet that they keep at homes and it is considered a good friend; and the word may be used for good connotations. However, in the Eastern cultures when you use the word dog, it is in most of the cases associated with something uncivilized and vulgar because of the fact that the Easterners were not used to pet dogs until recently.
The idea that language reflects the cultural identity to certain extent may now seem compelling from the theories, examples and evidence testifying the relationship. However, what is quite fascinating is that there is a significant amount of evidence in the form of data and research which proves the opposite, i.e. language and culture are not essentially interdependent. Boas (1911) believed that there is no necessary connection between language and culture or language and race. He found out that people with very different cultures speak languages with same structural characteristics. For instance, Hungarians, Finns and the Samoyeds of northern Siberia. He also noted that people who speak languages entirely different in structure shared pretty much the same culture. For example, people in southern India, different language speakers sharing one culture in Northern Pakistan and many languages in the Middle East sharing a certain Islamic culture.
After being provided with data which classifies language as the determinant of cultural reality and cases which reduce the intensity or prove otherwise of this claim, it can be said that the strong version of Whorfian hypothesis cannot be taken seriously. However, a weak version of the hypothesis, maintained by the evidence that there are cultural differences in the logical associations evoked by apparently common concepts, is generally accepted nowadays. Hence, the most legitimate conclusion concerning the language culture connection at this point in time would be to say that cultural influence can be located in the language of a speaker; however, the extent to which culture influences speech is still arguable and therefore Whorfian hypothesis is yet to be proved.

Works Cited

Jiang, W. "The Relationship between Culture and Language." ELT Journal 54.4 (2000): 328-34. Web. 8 Dec. 2010.
Kiely, Richard, Pauline Rea-Dickins, Helen Woodfield, and Gerald Clibbon, eds. Language, Culture and Identity in Applied Linguistics: Selected Papers from the Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics, University of Bristol, September 2005. London: British Association for Applied Linguistics in Association with Equinox, 2006. Print.
Senft, Gunter, Jan-Ola Östman, and Jef Verschueren. Culture and Language Use. Amsterdam: John Benjamins Pub., 2009. Print.
Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge UP, 2010. Print
Kramsch, Claire. Language and Culture. Oxford: Oxford UP, 2006. Print.

Cited: Jiang, W. "The Relationship between Culture and Language." ELT Journal 54.4 (2000): 328-34. Web. 8 Dec. 2010. Kiely, Richard, Pauline Rea-Dickins, Helen Woodfield, and Gerald Clibbon, eds. Language, Culture and Identity in Applied Linguistics: Selected Papers from the Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics, University of Bristol, September 2005. London: British Association for Applied Linguistics in Association with Equinox, 2006. Print. Senft, Gunter, Jan-Ola Östman, and Jef Verschueren. Culture and Language Use. Amsterdam: John Benjamins Pub., 2009. Print. Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge UP, 2010. Print Kramsch, Claire. Language and Culture. Oxford: Oxford UP, 2006. Print.

You May Also Find These Documents Helpful

  • Satisfactory Essays

    The Sapir Whorf Hypothesis is the belief that your word choices and how you utilize the format of the language can impact a culture or the way they think. In the article “Trump’s Tower of Babble” written by Christopher M. Livaccari and Jeff Wang it states that “Regardless of how it ends, Trump’s bid for the presidency has already been fascinating from a linguistic perspective. What has been especially instructive, though frightening, is that his remarks seem to be getting lost in translation most frequently among native speakers of American English.” During Trump’s campaign, he uses word fragments that get inside people's mind and the people believe that he is stating the truth but he is actually not. For instance, he usually says “I'm going…

    • 161 Words
    • 1 Page
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    This position is mainly associated with two American linguists, Edward Sapir (1884-1939) and Benjamin Lee Whorf (1897-1941). The Sapir-Whorf hypothesis as it is usually known, is that language actually determines thought. This theory is described as linguistic determinism.…

    • 2599 Words
    • 11 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Anthropology 130

    • 734 Words
    • 3 Pages

    Understand Language Determinism (Sapir-Whorf Hypothesis) and Linguistic Relativity (language reflects, rather that determines, cultural reality).…

    • 734 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    To appear in Helga Kotthoff and Helen Spencer-Oatley (eds.), Handbook of Applied Linguistics, Volume 7: Intercultural Communication. Mouton – de Gruyter Publishers.…

    • 14011 Words
    • 57 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Guy Deutscher takes a claim made by Benjamin Lee Whorf, a chemical engineer, who essentially stated that our native language constrains our mind and we are unable to grasp concepts that are not given words to in our language. He said that when a language does not have a particular word for a concept, the concept itself cannot be understood by the speaker. Deutscher argues that Whorf did not have any evidence to substantiate this theory and that his claim is wrong on many levels. He gives an example that although there isn’t an English word for Schadenfreude in German; it does not mean that an English speaker is unable to comprehend the concept of pleasure in someone else’s misery. Whorf’s theory was “an alluring idea about language’s power over the mind, and his stirring prose seduced a whole generation into believing that our mother tongue restricts what we are able to think.” Yet, due to the lack of evidence to back up his claim the theory crash landed. This is where Deutscher presents his argument that our mother tongue can influence and affect what it habitually obliges us to think about. He does so by presenting differences from language to language and explains the many tests that were conducted in recent years to back up his theory.[i]…

    • 829 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Sapir states that "language is a guide to social reality" and that it "powerfully conditions all our thinking" (209). The language we speak conditions our social behavior and how we speak that language will affect our view of reality.…

    • 3301 Words
    • 14 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    English

    • 942 Words
    • 4 Pages

    Despite the more obvious physical differences we share amongst society, it is often our use of language that separates us from each other. Our language can reveal many things about our identity and can disclose such aspects as our nationality, culture, age, gender and even our level of education. Often our nationality can become explicit through our accent but also through our lexical choices in which we choose to use and it may even become evident that English is not our primary language and that that we have actually grew up in another country and have spoken a different language in our past. Our cultural heritage is a defining feature of our identity, contributing to how we see ourselves and how the groups we belong to identify us.…

    • 942 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    • Linguistic Benjamin Lee Whorf’s Linguistic determinism states language determines how we think. This is most evident in polylinguals (speaking 2 or more languages). I.e. someone who speaks English and Chinese will feel differently depending on which language they are using. English has many words describing personal emotions and Chinese has many words describing inter-personal emotions.…

    • 1206 Words
    • 5 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Sapir Whorf

    • 316 Words
    • 2 Pages

    Chandler refers to a number of external works when describing the reception of the hypothesis by different parties. He states his view that meaning arises in the interpretation of a text, as opposed to merely residing within a text, and that interpretation is shaped by sociocultural contexts. The differences between the much-easier received “moderate” form of the Sapir-Whorf theory and the “extreme” form in an easily comprehendible format. Background knowledge is provided through references to the alternate “cloak theory”; the extreme “universalism” derived by the “cloak theory” is identified as the basis for the most common refutation of the “mould theory” of Whorfianism. This article provides a thorough introduction to the hypothesis’ stance on the relationship between language and thought. This is illustrated most notably…

    • 316 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    P. Lazear, Edward, (1999). Culture and Language, Journal of Political Economy, Vol. 107, no. 6, part 2: S95-S126).…

    • 619 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    Most questions of whether and how language shapes thought start with the simple observation that languages differ from one another. And a lot! Just look at the way people talk, they might say. Certainly, speakers of different languages must attend to strikingly different aspects of the world just so they can use their language properly.…

    • 636 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    Does Language Shape Thought?

    • 9105 Words
    • 37 Pages

    Does the language you speak shape the way you understand the world? Linguists, philosophers, anthropologists, and psychologists have long been interested in this question. This interest has been fueled in large part…

    • 9105 Words
    • 37 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Sapir- Whorf hypothesis

    • 548 Words
    • 2 Pages

    The Sapir- Whorf hypothesis can also be viewed two different ways; it can be linguistic determinism or linguistic relativism. Although this view may be similar in many ways, the distinction is a big factor in what the hypothesis itself means. Linguistic determinism is the idea that language and its structure limits human knowledge and thought while also hindering one’s perception. The term implies that people of different languages have different thought processes. Because people have different perceptions due to difference in language, communication is made harder and near impossible. Linguistic relativism is the idea that an…

    • 548 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    The power of language to reflect culture and influence thinking was first proposed by an American linguist and anthropologist, Edward Sapir (1884–1939), and his student, Benjamin Whorf…

    • 807 Words
    • 4 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    of language is originally derived; and because, from their rank in society and the sameness and narrow circle of their…

    • 1661 Words
    • 5 Pages
    Good Essays