Top-Rated Free Essay
Preview

Jamaican Creole vs Standard English

Powerful Essays
1510 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Jamaican Creole vs Standard English
Jamaican Creole and Standard English Contrasted |

Between 1066 and 1362, French was the official language of the England. English was viewed as an inferior vulgar hybridised Creole of Anglo-Saxon, Jutish, and Danish dialects. (Incidentally, Norman French itself could be described as a vulgar hybridised Creole of Gaulish, Latin, Norse, and Frankish dialects). Obviously, that opinion has changed, and in view of the humble origins of English it might be expected that English be understanding and supportive of its own dialects and Creoles. For many centuries, in Jamaica itself, English has been the prestige form, the sought after standard, whereas Jamaican Creole has been viewed as an inferior way of speaking; as a vulgar hybridised Creole of English, various West African dialects, and others. (Notice the emboldened words.) There are many features of Jamaican Creole, which mark it out as distinct from Standard English. For example, a recent email that I received read, “Wat ah way you know nuff people eh.” Most people who speak English as their first language would not understand that as a spoken phrase even if they could grasp its meaning from its written form. First, I’m going to present the pronominal systems of both English and Jamaican Creole and examine the strengths and weaknesses of both systems, then, I’m going to briefly discuss plural marking in both languages. Next, I will discuss the interesting origin of certain Jamaican Creole words and finally, i will discuss the need for standardisation in Jamaican Creole if it is ever to become an officially recognised language.
The pronominal systemThe pronominal system of SE has a four-way distinction of person, number, case, and gender. Compared to Jamaican Creole there are a lot of differences. . | Singular Nominative | . | Singular Nominative | . | Possesive | . | Plural | . | Possesive | . | Masc. | Fem. | Masc. | Fem. | Masc. | Fem. | Masc. | Fem. | . | 1st Person | I | . | me | . | my | . | we | us | our | 2nd Person | you | . | you | . | your | . | you | you | your | 3rd Person | he | she | him | her | his | hers | they | them | their | . | it | . | it | . | its | . | . | . | . |
Standard English still holds to the obsolete indicators of case, nominative and accusative (basically subject and object) even though in English case is usually determined by position. eg. “Her hit he” is unacceptable in Modern English. So, why the need to distinguish between ‘he’ and ‘him’? The reason is because in Old English, case really mattered. “Her hit he” would still be understandable as “he hit her” simply because the nominative ‘he’ or ‘she’, no matter its position was always the subject or Agent of the sentence, whereas the accusative ‘him’ or ‘her’, was always the direct object or Theme. . | Singular | Plural | 1st Person | mi | wi | 2nd Person | yu | unu | 3rd Person | im | dem | . | i/it | . |
As we can see, this is not the situation in Jamaican Creole. Case is always demonstrated by position. Any pronoun before the verb is the subject, and after the verb it is either the direct or indirect object. Other features to note are the lack of gender and absence of nominative and accusative case forms. Also lacking in Jamaican Creole are possessive pronouns like my, your, his, her, its, our, their. To demonstrate possession, Jamaican Creole either has the simple pronoun directly in front of a noun, (for example ‘my book’ would be ‘mi buk’), or adds the prefix fi-, (as in ‘fi-mi buk’ also meaning ‘my book’).
Plural Marking Plural marking in Standard English is a hodgepodge of different forms borrowed and assimilated from many languages. The original Old English way of making plurals was either the addition of -n or -en or the changing of the vowel sound, as it is for Modern German. Those original Old English plural markers survive in a few Modern English words. For example child/children, man/men, ox/oxen, foot/feet. The Norman French way of making plurals was to add an -s, -es or an -x. Only the first two forms were borrowed into English at first, producing forms like hand/hands, eye/eyes, bus/buses. Recently the -x ending had been borrowed for words like bureau/bureaux, adieu/adieux, chateau/chateaux, but it is pronounced as if the x were an s. During the renaissance, Classical Latin and Classical Greek became fashionable, and although being extinct languages, they added a great deal both to the grammar and vocabulary of the English language, particularly in the fields of science and invention. Plurals produced at this period of time include datum/data, octopus/octopi, medium/media, index/indices, helix/helices, matrix/matrices. These plural forms cause the most confusion not just to foreign speakers but also to a lot of people who speak English as their first language. Plural marking in Jamaican Creole is much more logical and easier to learn. In fact Jamaican Creole behaves like Japanese for the most part in that it does not generally mark the plural of nouns. To indicate plurality, animate nouns (and sometimes other nouns to be stressed) are followed by the suffix -dem. This produces structures such as ‘di uman-dem’ or ‘di pikni-dem’ meaning ‘the women’ and ‘the children’ respectively.
Tracing roots of Jamaican CreoleThe unique vocabulary and grammar of Jamaican Creole did not just simply spring up as an easy way for plantation slaves from different tribes to talk to one another. Many words, phrases, and structures have an interesting etymology. (Etymology is a linguistic term for the history of the development of a word). In Middle English, there was a distinction between singular ‘thou’, and plural ‘you’. This distinction has been almost completely erased apart from in some North Yorkshire dialects where the singular form ‘tha’ is still used. E.g. ‘tha’s nice’ means ‘you are nice’. In some English dialects an attempt has even been made to replace the missing pronoun. In Southern States of America ‘y’all’ is used; in Scouser (a dialect found in Liverpool) ‘youse’ or is used; and a common form in London is ‘you-lot’. In Jamaican Creole, the pronoun ‘oonu’ is found and this is similar to the form it has in modern Igbo (spoken in Nigeria) which was the most likely donor language. Forms of the pronoun (such as uno, unu, unoo) can be found in widely scattered parts of Africa in the Nubian and Nilotic language families and even as far as the Negrito languages of Malaysia. The word ‘seh’ as in ‘im tel mi seh…’ (he told me that…) has similar origins. Wow!!! Another interesting word commonly used is ‘pikni’, meaning ‘child’. The word was borrowed originally form Portuguese ‘picaninni’. Prior to British dominance, it was used by Portuguese masters to refer to black slaves, who picked up the word and began using it to refer to their own children. In Jamaica today, despite its innocent original meaning (child), it has acquired a pejorative connotation because of its history in Jamaica. Two more interesting words that have spread across the English speaking world, but have their origins in Jamaica, are ‘buddy’ and ‘cuss’. These was a mispronunciations of ‘brother’ and ‘curse’ respectively. The first recorded use of ‘buddy’ was in 17; whereas the word ‘cuss’ is a word that has entered our vocabulary only since the late 1940s. The difference in age of these terms shows how much influence Jamaican Creole has on the English speaking world, The word ‘buddy’ is even found in the Oxford English Dictionary and ‘cuss’ is used so much among the younger generation in particular, that it is only a matter of time before it too is added to the OED. in view of the popularity of fashionable culture and music forms that have their origin in Jamaica Jamaican Creole is likely to continue to have considerable influence of English as a global language, but should it be classed as a dialect of English or should it have official recognition as a language in its own right?
Language Standardisation. There are more salient differences between Jamaican Creole and English than there are between Swedish and Norwegian, yet the latter are classed as two separate distinct languages. Swedish and Norwegian people have almost no difficulty understanding one another, whereas some Englishmen will not have a clue what a Jamaican is saying. Similar cases are Czech and Slovakian, and Punjabi and Urdu, of which the spoken form is the same but only the written form is different. Many people who have stated that saying ‘mi de a di paak’ as opposed to ‘I am in the park’, sounds childish, are completely ignorant of the fact that ‘mi/me’ is a common indigenous Niger-Kongo form of the first person pronoun. I would have been easy for early Jamaicans learning this strange alian language, to continue using ‘mi’ in that position rather than switching to ‘I’. Also the English at that time didn’t exactly have schools and colleges to teach blacks the proper way of forming the first person singular nominative pronoun.
Essay Submitted 17 December 2003 | |

by Dorayaki www.rottenmelon.com dorayakii@hotmail.com

HOME SITEMAP LINKS

Babel Fish Translation Service | Star Trek: Renaissance

contact me at dorayakii@hotmail.com | |

Links: Babel Fish Translation Service | Star Trek: Renaissance contact me at dorayakii@hotmail.com | |

You May Also Find These Documents Helpful

  • Satisfactory Essays

    first-person point of view : narration of a story by one of the characters, using the first-person pronouns I and me…

    • 490 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    “Why couldn’t Grandpa tell me that in English? He knows I don’t understand Creole that well,” I said. My mother stopped in front of our house and turned to me. “We are not American and English is not our language. Grandpa told you that phrase in Creole because it is the language of our ancestors, who spoke that tongue during slavery.” Creole was their language, it was what they took seriously, it was a part of their blood and nothing could take that away--Not even English. Creole was their history and it is their future. As my mom told me the history behind her language I was amazed because I did not know that phrase was so…

    • 664 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    First of all, the diction in this poem is vernacular. The language that this poem is written in is Creole because the author is in fact a Jamaican. This style of writing or language affects the theme greatly. For it does not only explain how stereotyping is in this culture but it transfers on to other cultures as well. This includes the author’s image of it affecting all the educated and uneducated people of Jamaica. Stereotyping is not only present in Jamaica, or only with the low class or the high class. It is present everywhere and the fact that the words in this poem are Creole inflect this message on the reader.…

    • 727 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    For the purposes of this paper, an emphasis is placed on the cons of the use of such slag. “The term Ebonics (a blend of ebony and phonics) gained recognition in 1996 as a result of the Oakland School Board’s use of the term in its proposal to use African American English in teaching Standard English in the Oakland Schools. The term was coined by Robert Williams in 1973, but it wasn’t until the Ebonics controversy that Ebonics became widely used. Most linguists prefer the term African American English as it aligns the variety with regional, national, and sociocultural varieties of English such as British English, Southern English, Cajun English, and so forth” (http://www.cal.org/topics/dialects/aae.html, November 7,…

    • 1307 Words
    • 6 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Gullah Creole

    • 839 Words
    • 4 Pages

    Gullah, also known as Geechee, is an English-based creole used by African-Americans living in what is now referred to as the Gullah Geechee Cultural Heritage Corridor. This corridor is an approximately 400 miles long strip that runs from St. John’s River in Florida to Cape Fear River in North Carolina. In North and South Carolina the language is typically called Gullah, and in Georgia and Florida it is typically called Geechee.…

    • 839 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Creoles Dbq Analysis

    • 1334 Words
    • 6 Pages

    Since the start of the conflict in the 15th century, Europeans have crossed the Atlantic to conquer almost all of the New World. Between 1810 and 1826, revolutions broke out across Latin America. Several Latin Americans resented the jurisdiction Spain had over its colonies in North and South America. The leaders, Simon Bolivar and Jose de San Martin, were two of the significant Latin American leaders during the attempt for the independence of Spain. These two men derive from a social class known as Creoles, which were born in the Americas yet their ancestors originate from Europe. Peninsulares, who were Spanish and born in Spain, migrated to the colonies of Creoles, who were Spanish and lived in America, taking over and working in the highest…

    • 1334 Words
    • 6 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    In contrast, Jamaica and Dominican Republic do not share the same language. Jamaica was colonized by Great Britain so it is normal to hear them speaking English. Equally important the Dominicans speak Spanish thanks to the power placed by Spain. It is peculiar that Jamaica is the only country in the great Antilles with English as official language. The catholic alliteration imposed to the natives of ´´La Hispaniola´´ was crucial in the expansion of Spanish language.…

    • 689 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Lambert, Wallace E. & Taylor, Donald M. (2010). Language in the Lives of Ethnic Minorities: Cuban-American Families in Miami. Oxford Journals, volume 17(issue 4), pages 477-500.…

    • 1041 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    ● Verbs in the text. What is the mood of these verbs: imperative, affirmative, negative,…

    • 451 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    The Categorical Proposition

    • 2298 Words
    • 10 Pages

    "Some ID cards that are not easy documents to duplicate are forgeries that are not readily available on the Internet."…

    • 2298 Words
    • 10 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    For my paper, I chose the topic of Ebonics vs. Standard English. I chose this topic because when we read the different articles, Jones “What’s Wrong with Black English” and Delpit’s “No Kinda Sense”, they talked about the usage of both languages and how we should use them. That sparked my attention because some people don’t know when to turn off or turn on either language. Jones perspective was that we should continue with what we’re doing, which is insisting that the youth learn Standard English. On the other hand, Delpit argues that we shouldn’t have to change the way we talk for no one. He also argues that we should embrace all aspects of our culture, including the language. Both seem to share a deep concern of our education and acknowledge the existence of African American language but they differ in their own ways as well. The difference between the two is that Delpit focuses more on the use of the African American language and Jones focuses on the use of Standard English. I feel that if you know when to cut the Ebonics on and when to cut it off or vice versa, then you should be okay. Yes you might be accustomed to one language but when it’s the right time to cut it off then do so. For example, when you’re trying to get a job, no one will hire you if you’re talking Ebonics. Many employers look for well educated people who talk the proper way. I’m not saying that all people who speak Ebonics aren’t well educated, I’m saying that you’re likely to get hired if you talk the proper way. The major point I want to make is that, when it’s the right time to cut one language on or one language off then make it happen. It shouldn’t be a commotion to just switch languages for a point in time.…

    • 538 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Dicker, S. J. (2003). Languages in America: A Pluralist View. Clevedon [England] Buffalo, NY: Multilingual Matters.…

    • 1154 Words
    • 5 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Richford, J. R. (1997, Jun). Unequal partnership: Sociolinguistics and the African American speech community. Language in Society, 26, 161-197. Retrieved from : http://www.jstor.org/stable/4168760…

    • 1146 Words
    • 5 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    work place motivation

    • 578 Words
    • 5 Pages

    Work Place Motivation Team A Johnny Sualevai, Emmanuel Baldwin, & Eric Vasquez PSY/320 Razyya Abdulmumin July 17, 2015 Agenda • Introduction • Difference Between Intrinsic and Extrinsic Motivation • How Intrinsic motivation is attained • The relationship between intrinsic motivation and quality of work produced • The effect of extrinsic rewards on intrinsic motivation • The concept of self-management and how this can affect motivation • Conclusion • References Differences Between Intrinsic & Extrinsic Motivation Intrinsic Motivation • This is when one is motivated by internal factors such as doing something for the fun of it or because one feels it is the right thing to do. Extrinsic Motivation •…

    • 578 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Ebonics Controversy

    • 1127 Words
    • 5 Pages

    To first understand the issues being addressed in by the Oakland School Board, we must first understand four key terms which were in some cases misused by the school board members when referring to Ebonics. The first of these terms is pidgin which refers to a grammatically simplified form of a language, used for communication between people not sharing a common language (Pinker, 1994). The next is the term creole, which refers to a mother tongue formed from the contact of two languages through an earlier pidgin stage (Pinker, 1994). The third important term is dialect which we define as a particular form of a language that is peculiar to a specific region or social…

    • 1127 Words
    • 5 Pages
    Better Essays

Related Topics