Preview

Types of Translation

Good Essays
Open Document
Open Document
2499 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Types of Translation
2. Types of translation. Types of translation classification.

Administrative translation
The translation of administrative texts. Although administrative has a very broad meaning, in terms of translation it refers to common texts used within businesses and organisations that are used in day to day management. It can also be stretched to cover texts with similar functions in government.
Commercial translation
Commercial translation or business translation covers any sort of document used in the business world such as correspondence, company accounts, tender documents, reports, etc. Commercial translations require specialiast translators with knowledge of terminology used in the business world.
Computer translation
Not to be confused with CAT, computer assisted translations, which refer to translations carried out by software. Computer translation is the translation of anything to do with computers such as software, manuals, help files, etc.
Economic translation
Similar to commercial or business translation, economic translation is simply a more specific term used for the translation of documents relating to the field of economics. Such texts are usually a lot more academic in nature.
Financial translation
Financial translation is the translation of texts of a financial nature. Anything from banking to asset management to stocks and bonds could be covered.
General translation
A general translation is the simplest of translations. A general text means that the language used is not high level and to a certain extent could be in layman's terms. There is no specific or technical terminology used. Most translations carried out fall under this category.
Legal translation
Legal translations are one of the trickiest translations known. At its simplest level it means the translation of legal documents such as statutes, contracts and treaties.
A legal translation will always need specialist attention. This is because law is culture-dependent and requires a

You May Also Find These Documents Helpful

  • Satisfactory Essays

    At Kilgore and Trinity I have had to deal with clients and witnesses. I have to sometimes explain to them the legal process and what is going to be ask of them. You always need to remember this might be the first time someone has been part of a legal process. I see myself as a translator. Sometimes it is explaining the process of a lawsuit or the process of discovery. Sometime it would be to prepare them for a deposition or even testifying at trial.…

    • 86 Words
    • 1 Page
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    70 457 1 2BW15 2BAl Hayale

    • 1342 Words
    • 8 Pages

    Translate foreign currency financial statements into the reporting currency of a Canadian company and remeasure the books of record into a company’s functional currency.…

    • 1342 Words
    • 8 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    HSC level 2

    • 5058 Words
    • 41 Pages

    handle all interpreting and translation needs. This service is available to all staff in the trust via a…

    • 5058 Words
    • 41 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Rep Economics Quiz

    • 754 Words
    • 4 Pages

    2. Which of the following was initially a code governing moral and ethical bahaviour and was later extended to commercial translation? Civil law…

    • 754 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Gaap & Ifrs Convergence

    • 1150 Words
    • 5 Pages

    The emergence of transnational corporations in search of money, not only for stimulating growth, but to maintain on-going activities has demanded flow of capital from all parts of the globe. This has brought millions of new investors into the capital markets whose interests are not constrained by national boundaries. Every country has its own sets of rules, regulations and reporting standards. When an entity wants to raise capital from the markets other than country in which it is located, the rules and regulations of that country would apply. Translations and re-instatements of financial statements are of extreme importance in a rapidly globalizing world.…

    • 1150 Words
    • 5 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    Translation services- This service can help change the written text from one language to another.…

    • 482 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    lesson 2

    • 349 Words
    • 2 Pages

    1. “The practice of law” clearly does not just mean appearing in court. It means give leagal advice and councel, and the preparation of legal instruments and contracts by whitch legal rights are secured.…

    • 349 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    The following paper will discuss the current language barriers and lack of interpreter availability in the court systems today. The court administrator is responsible for addressing this problem and improving the situation. Therefore, this paper will also cover the efforts that the court administrator has made to correct the issue at hand and whether the efforts have been successful or not.…

    • 1415 Words
    • 6 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    When this view of language is applied to legal interpretation, it may now be argued that there is no law whose meaning is “clear” and calls only for application. Words may have several literal meanings and readers only choose “the meaning” within the context of a particular sentence. This process of choosing the “literal” meaning is but an interpretation of the text.…

    • 1557 Words
    • 7 Pages
    Powerful Essays
  • Better Essays

    Accounting Criteria

    • 1083 Words
    • 5 Pages

    References: AICPA (2008). Found in Translation A guide to using foreign financial statements. Retrieved April 13, 2008, from http://www.aicpa.org/pubs/jofa/feb2007/sorensen.htm…

    • 1083 Words
    • 5 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Women Ordination

    • 31975 Words
    • 128 Pages

    The issue of ordination has remained a bone of contention in the Seventh-day Adventist church since its formation. It has not been adequately addressed and has been practised traditionally for years to elevate pastors above the rest of the laity with women inclusive. Various positions have been posited to support the status quo while bashing and labelling the Women Ministry who challenges the status quo and are purporting the opposite view that women should also be ordained as pastors and elders.…

    • 31975 Words
    • 128 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Where there is no clear statute law, the courts have to interpret and clarify the law.…

    • 4316 Words
    • 15 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    By R.Kavithaa Definition: Computer-assisted translation, computer-aided translation, or CAT is a form of language translation in which a human translator uses computer software to support and facilitate the translation process.…

    • 426 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    Theory of Islamic Contract

    • 11232 Words
    • 45 Pages

    [ 4 ]. Christine Rossini, (1998: 20), “English As a Legal Language”, London, UK, Kluwer Law International Ltd.…

    • 11232 Words
    • 45 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Statutory Interpretation

    • 1689 Words
    • 7 Pages

    Statutory Interpretation is there to help judges with general words Parliament has passed, as some words can have different meanings.…

    • 1689 Words
    • 7 Pages
    Good Essays

Related Topics