"Xemba translations case study" Essays and Research Papers

Sort By:
Satisfactory Essays
Good Essays
Better Essays
Powerful Essays
Best Essays
Page 15 of 50 - About 500 Essays
  • Powerful Essays

    Transmission of Ideology through Translation: A Critical Discourse Analysis of Chomsky’s “Media Control” and its Persian Translations Zahra Khajeh Islamic Azad University‚ Bandar Abbas Branch roshanak82kh@yahoo.com Hajar Khanmohammad Islamic Azad University‚ Central Tehran Fer987295kia@yahoo.com Abstract Among factors that might manipulate translators’ mind while producing a text is the notion of ideology transmission through text or talk. Adopting Critical Discourse Analysis (CDA) with particular

    Premium Translation Linguistics Discourse analysis

    • 5301 Words
    • 22 Pages
    Powerful Essays
  • Better Essays

    case study

    • 2774 Words
    • 12 Pages

    Footwear International – Case Study R. William Blake John Carlson frowned as he studied the translation of the front-page story from the afternoon ’s edition of the Meillat‚ a fundamentalist newspaper with close ties to an opposition political party. The story‚ titled "Footwear ’s Unpardonable Audacity‚" suggested that the company was knowingly insulting Islam by including the name of Allah in a design used on the insoles of sandals it was manufacturing. To compound the problem‚ the paper had

    Premium Islam Allah Bangladesh

    • 2774 Words
    • 12 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Question 2: Write your comments and interpretation on the statement that the lecturer uses at the end of his lecture: "Make coping tactics part of your life" and "Keep it out of your life". Uses examples and your personal experience (if any) for your argument Answer: What happens in the real life is not always as we expect so that every people in every area has his own techniques to deal with difficulties. Coping tactics is considered as the key element in interpreting career. To emphasize the

    Premium Interpretation Language interpretation Translation

    • 818 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Nunc ea cognosce‚ quae maxime exoptas: rem publicam funditus amisimus‚ adeo ut C. Cato‚ adolescens nullius consilli‚ sed tamen civis Romanus et Cato‚ vix vivus effugerit‚ quod‚ cum Gabinium de ambitu vellet postulare neque praetores diebus aliquot adiri possent vel potestatem sui facerent‚ in concionem escendit et Pompeium privatum dictatorem appellavit: propius nihil est factum‚ quam ut occideretur. 2 Ex hoc‚ qui sit status totius rei publicae‚ videre potes. 3 16. 4 Nostrae tamen causae non videntur

    Premium Julius Caesar Roman Republic Pompey

    • 623 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    7th October 2012 Analysis of Half-Caste by John Agard- How does the poet present his ideas and views to the reader? Half-Caste is a poem written by John Agard. It presents another culture through dialect and uses complicated terminology. The poem is quite emotional and John Agard uses many techniques to present his ideas and views on Half-Caste. The poem is all about the different definitions of Half-Caste‚ it is undefined. Agard compares the word half-caste to Tchaikovsky’s piano‚ Picasso’s

    Premium Translation Rhetorical question

    • 671 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    colloquialisms and so on. An idiom‚ the essence of a language‚ is deeply embedded in culture‚ and thus culture-loaded. In idiom translation‚ how to convey the cultural connotation has always been considered the most difficult part. Generally‚ there are two strategies adopted to translate idioms which are domestication and foreignization. Domestication demands a closeness of the translation to the readers language to achieve the goal of smoothness. In domestication a transparent‚ fluent style is adopted in

    Premium Translation Culture

    • 4229 Words
    • 14 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    Translation studies‚ in recent years‚ have become more prominent among different fields of study. Each year with more journals and essays being published concerning this major‚ more attention is focused on it and more students are attracted towards it. There are different reasons for people to focus on this field of study. Reasons such as field of interest‚ communication aims‚ job opportunities‚ etc are some of them which are explained in what follows. The firs reason for most translation students

    Premium Translation Language Communication

    • 310 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Better Essays

    The importance of translation in international business Hang Rong Contents Translation•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••3 International business••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••3 Translation in international business•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••3 Translators and interpreters••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••5 Finding the right translation service•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••6 Conclusions••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••6

    Premium Translation

    • 983 Words
    • 4 Pages
    Better Essays
  • Better Essays

    HC-30-08-397-EN-C ç Translation at the European Commission – a history ISBN 978-92-79-08849-0 Translation at the European Commission – a history European Commission Translation at the European Commission – a history European Commission Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union Freephone number (*): 00 800 6 7 8 9 10 11 (*) Certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers or these calls

    Premium European Union European Coal and Steel Community European Economic Community

    • 22430 Words
    • 130 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Cultural differences and translation of idioms Language and culture are closely connected and inseparable‚ as a language idiom is the essence of the deposition of the fascinating history and culture. Because of geography‚ history‚ religion‚ customs and other aspects of life differences between Chinese and English Idioms carrying characteristics of the different cultures and cultural information‚ so English-Chinese Idioms often encounter many difficulties. From the geographical environment‚ historical

    Premium Translation Culture

    • 2122 Words
    • 9 Pages
    Powerful Essays
Page 1 12 13 14 15 16 17 18 19 50