Research Proposal Project Title: Code-mixing among University students in Hong Kong within the school’s context TABLE OF CONTENTS ABSTRACT 1 1. INTRODUCTION 2 1.1 Background 2 1.2 Objective 3 2. LITERATURE REVIEW 4 2.1 Studies form the societal language pattern 4 2.2 Studies form the ubiquity of mixed code within school context 4 2.2.1 Notice or advertising within school context 4 2.2.2 Student informal conversation within school context 5 3. PROJECT
Premium Hong Kong Scientific method Chinese language
Heritage Language Maintenance Breanna Miller Hamline University Submitted to: Professor Kathryn Heinze ESL 7660: Second Language Acquisition Fall 2010 Introduction What affects heritage language maintenance and what are some approaches to maintain heritage language? This paper will discuss the properties of heritage language maintenance and will describe what can be done to preserve a learner’s home language. All second language learners
Premium Linguistics English language Multilingualism
CONTENTS 1.Abstract: 2 2. Introduction: 2 3. Findings: 2 3.1 Brain development 2 3.2 Social advantages 3 3.3 High tuition fees 4 4. Conclusion: 4 5.0 Recommendations: 4 5.0.1 Let more people know bilingual kindergarten 4 5.0.2 Policy support 5 5.0.3 Funding 5 References: 5 1. Abstract: Bilingual kindergarten is a new way for the parents to choose for their children. Even the bilingual kindergarten is not known by most of the parents‚ more and more people are getting more
Premium Tuition Multilingualism College tuition
Professional Article Review ESL-433N 15 Jan 2014 Professional Article Review Bilingual education is a rapidly growing issue for educators all across the United States and dates back farther than many might assume. The impact of bilingual education quite possibly dates back to the early settlers in North America in 1664. It was said that at least eighteen different languages were spoken during the time of the 17th century in addition to the many Native American languages
Premium United States United Kingdom Second language
INTRODUCTION This report presents an interview with a bilingual called H.D . H.D. is a daughter of a Turkish immigrant family who lived in Australia for 12 years .H.D. gives examples from her personal life about how she became bilingual background ‚ the challenges of second language acquisition ‚ benefits and the role of languages in her life. H.D was asked the following questions : (a) Could you please explain how you became bilingual? (b) Could you describe the bilingual environment you
Premium Multilingualism Second language Second language acquisition
Movements for bilingual education rose in 1974 with the Equal Education Opportunity Act and Bingual Education Act‚ which ordered federally funded schools to meet special educational needs for students not proficient in English. Unfortunately‚ dropout rates and lack of English-language proficiency alarmed the states that these bilingual programs were not efficent. Because of this‚ arguments between English-only advocates and supporters of bilingual educations emerged. Articles such as the New York
Premium Second language Multilingualism French language
Language Identity Are the people who become fluent in a second or third language at risk of losing their own identity? Language has been a way of communicating with each other for thousands of years‚ maybe even more. Since the day we were born we started to learn to speak the language of our fatherland and we’re all still learning. I don’t believe that you can necessarily lose your identity because you speak two or three languages. Identity is a very big word to use and is influenced by many
Premium French language Malay language Language
This article focuses English-only policies that are imposed in the workplace and the effects/possible effects that it has on employees whose first language is not English. While many companies are aware that they need to be "multilingual friendly" from a customer services standpoint and will hire bilingual and multilingual employees to accommodate non-English speakers’ needs; they also impose rules that do not allow multilingual speakers to speak anything but English in the workplace‚ even within
Free Multilingualism Second language
Richard Rodriguez and Amy Tan are two bilingual writers. Rodriguez comes from a Latin background where both his parents speak Spanish. Tan is a child of Chinese parents. Though they share some of the same situations; each has a different way of portraying it. This gives the readers two different aspects of being bilingual. Rodriguez told his story in Aria: a Memoir of a Bilingual Childhood. Tan told hers in Mother Tongue. In spite of the fact that they both wrote about their experiences of being
Premium Multilingualism Second language
Code switching is a surviving skill that some bilingual people and students encompass‚ sometimes to compensate for the lack of vocabulary in a certain language. It is defined as language alteration between two languages‚ transferring from one language to another in the course of a conversation (Brice‚ p. 10) In the teaching field code-switching has a great importance because it can be used by teachers or students in story telling to aid interaction‚ comprehension‚ and classroom participation‚ since
Premium Multilingualism Second language Spanish language