A Career of Interpreter/ Translator

Good Essays
Topics: Translation
A Career of Interpreter/ Translator

I have always wanted to do something that was a little out of the ordinary. I first thought that I’d like to enter the field when I was at a primary school, than I thought that it’s incredible interesting, breathtaking occupation…

I want to be an interpreter for several reasons. First, I enjoy working with people in everyday situations. I like the challenge of being an interpreter; the process of translating one language into another while realizing all the factors that have an effect on that language is exciting.

Getting involved with life and being in situations I may have never experienced for myself is another advantage of the job. I will encounter real life - and learn from it.

The responsibility of learning about the world around me is another aspect of the job that I enjoy. An effective interpreter must be someone with a broad knowledge base and a willingness to learn. I enjoy having to keep myself up to date on the world around me.

Finally, I want to have a positive impact on the world around me. I’ll have a direct impact on people’s everyday life and I feel ready to accept the responsibility and rewards that come with that challenge.

And one more reason for become an interpreter/translator is my cherished longing to see the world… I always wanted to visit as much counties as possible, to acquaint myself with different cultures and to see real works of the world art by myself and, maybe, it could be great to meet some new friends.

Interpreting vs. Translation

Interpreting and translation are two closely related linguistic disciplines. Yet they are rarely performed by the same people. The difference in skills, training, aptitude, and even language knowledge are so substantial that few people can do both successfully on a professional level.

On the surface, the difference between interpreting and translation is only the difference in the medium: the interpreter translates

You May Also Find These Documents Helpful

  • Good Essays

    You may encounter business situations that require using an interpreter (for spoken communication) or a translator (for written communication). Interpreters and translators can be expensive, but skilled professionals provide invaluable assistance for communicating in other cultural contexts. 60 Keeping up with current language usage in a given country or culture is also critical in order to avoid embarrassing blunders. For example, the marketing agency Landor Associates usually engages three…

    • 651 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    The Ethics of Translator

    • 46459 Words
    • 186 Pages

    LECTURE 1. ETHICS AND TRANSLATION Plan 1. Ethics as a Science 2. Ethics in Translation 1. Who are Translators? 2. Reliability and Speed in Translation 3. Moral Issues in Translation Business 1. Ethics as a Science Ethics is the philosophical science that studies morality as a form of social consciousness—as a major aspect of human activity and a specific sociohistorical phenomenon. Ethics illuminates the role of morality in the context of other types of social…

    • 46459 Words
    • 186 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    Teacher and Interpreter

    • 267 Words
    • 2 Pages

    Centuries ago there were only a few jobs: people were farmers, backers, salesmen or butchers. Today there are thousands of different kinds of jobs. The choice of future career is the most important and the most difficult in our life. The professions of an English teacher and an interpreter has become very important nowadays because English language is the most popular language for communication and business. English language is an international language. Teachers help us to learn English language…

    • 267 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    compatible for any android devices . Philippine dialect to English word Translation is an important thing we must know that will help us to translate a different dialect to English. It really satisfies our needs when it comes to learning. This Translator Application is an application for android devices stores and distributes information from 8 major dialects in different provinces in our country translates it to English words. It is an application for android devices so this is need to download…

    • 512 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Interpreter of Maladies

    • 916 Words
    • 4 Pages

    Interpreter of Maladies Practice Text Response Essay Topics 1. ‘Lahiri’s stories show the importance of communication in relationships.’ Discuss. 2. ‘Lahiri’s stories are much about much more than the migrant experience. They also explore ‘maladies’ common to all people.’ Do you agree? 3. ‘Whilst all the characters in Lahiri’s stories carry burdens in their hearts, few are able to find peace within themselves.’ Discuss. 4. ‘A person’s identity and sense of belonging is intrinsically…

    • 916 Words
    • 4 Pages
    Powerful Essays
  • Better Essays

    Interpreter of Maladies by Jhumpa Lahiri The life in exile inevitably evokes a lot of problems an individual should face. However, often people are unprepared for numerous difficulties they may face, while being in exile that makes their life absolutely unbearable. In this respect, it is important to underline that people are forced to live in exile and if they are exiled they are forced to abandon their native country against their will. The cause of exile is due to political or punitive reasons…

    • 1577 Words
    • 5 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Interpreter of Maladies

    • 435 Words
    • 2 Pages

    In the book of short stories, Interpreter of Maladies, by Jhumpa Lahiri, there are many flawed couples and relationships. Some of these are flaws that are incredibly annoying such as in "This Blessed House" where Twinkle is obsessed with religious symbols and statues, or flaws that are hard to overcome such as Mrs. Das in "Interpreter of Maladies" who experiences extreme guilt that she constantly works at pushing away. With the help of Freudian theory one can analyze the flaws in these people and…

    • 435 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Interpreter of maladies

    • 517 Words
    • 3 Pages

    Explores The difficulties of being an outsider (In the book interpreter of maladies it explores the difficulties of being an outsider) In the book of the INTERPRETER OF MALADIES some characters struggle to find their place in new countries, for example : Eliot knows Mrs Sen misses home, because when she means home she means back in India not in her apartment cutting vegetables . Mrs. sen is one of the characters that is struggling the most because she cant not adapt to her new life in America…

    • 517 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    The Interpreter of Maladies is a short story about an Indian-American family the Dases, and their Indian tour guide Mr. Kapasi. In the Interpreter of Maladies, the difficulties Indians have in understanding and relating to Americans can be seen. The story also shows the ways that Indian Americans are caught between two different worlds. In learning details of the Das family, it can be seen how they fit in between these two worlds. Both Mr. and Mrs. Das were born and raised in America but at the same…

    • 778 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Interpreter of Maladies

    • 2892 Words
    • 12 Pages

    Interpreter of Maladies by Jhumpa Lahiri Coursework activities booklet 2013 A Temporary Matter 1. Create a diagram of the orientation, complications (rising tension), climax and resolution of the story. 2. How do the characters overcome the narrative complications? 3. From whose perspective is the story told? Why are we denied the other point of view? Whose story is it, Shoba’s or Shukumar’s? 4. How does Lahiri give depth to the characters in the first 2 pages? 5. What…

    • 2892 Words
    • 12 Pages
    Powerful Essays