According to Bengali naming traditions, everyone has two names, a pet name and a good name. The good name is for the public to use, the pet name is for family and friends to use in private places, it is also “a persistent remnant of childhood, a reminder that …show more content…
At first, he does not want to go to kindergarten because his parents have told him that he will be call a new name-Nikhil at school which he does not want and does not understand. “He is afraid to be Nikhil, someone he doesn’t know” (57). Of course, he is not the only one who doesn’t understand about the pet name and the good name. When Ashoke tries to explain to the principal Mrs. Lapidus about why they want her to call Gogol Nikhil, Mrs. Lapidus tries to understand, but ends up in confusion due to the cultural difference. “I’m not sure I follow you, Mr. Ganguli. Do you mean that Nikhil is a middle name? Or a nickname? Many of the children go by nicknames here” (58). She has never deal with this issue before, even with the other Indian students at school. And the big problem with this is that Gogol does not respond to the name Nikhil. Therefore, Mrs. Lapidus decides to ask Gogol about his own opinion towards this new name, Gogol shakes his head as his answer, so Mrs. Lapidus writes a note to Ashima and Ashoke telling them Gogol will be known as “Gogol” instead of “Nikhil” at school due to his preference. In here, Gogol is just a kid who doesn’t understand about his culture, but at the same time, the author is trying to hint us that even though Gogol is an Indian looking kid, he is Americanized; his thoughts are very different from his parents who are typical Indians. And in the …show more content…
As an Indian-American, his name is neither Indian nor American, but Russian. He does not know about the story behind his name yet, all he knows is that he starts to hate his name. Before he goes to college, he decides to change his name to Nikhil officially. It seems like he believes that changing his name would make him who he wants to be. So he goes home and asks for his parents’ opinion and complaints about his name. “I don’t get it. Why did you have to give me a pet name in the first place? What’s the point?” “It’s our way, Gogol,” his mother maintained. “It’s what Bengalis do” (99). Until this point, Gogol still doesn’t accept this naming tradition because he feels inferior for his name. However, “The only person who didn’t take Gogol seriously, the only person who tormented him, the only person chronically aware of and afflicted by the embarrassment of his name, the only person who constantly questioned it and wished it were otherwise, was Gogol” (100). The conversation ends with a sentence by Ashoke, “In America anything is possible. Do as you wish” (100). This sentence sounds normal, but it is filled with helplessness and sadness. Ashima and Ashoke can’t change anything, they are just two Indians living in America, no one cares about them, not even their son. “They have no choice but to give in”