Preview

The Development of Machine Translation

Powerful Essays
Open Document
Open Document
1304 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
The Development of Machine Translation
The Development of Machine Translation

Abstract
The information age has promoted the development of machine translation, but also for its higher requirements. Machine translation in experienced "Loyalty" is not ideal. The article attempts to machine translation researchers mention that recommended that Context and culture.The Context consider contribute little strength of the study, with a view to the development of machine translation.

Key words machine translation; comprehensibility; loyalty; Context

Introduction
What is machine translation? Simply put, machine translation is the application of computer text from one natural language into another natural language text translation. The translation climax in the history of China again and again set off, the translation of Buddhist scriptures in the Eastern Han to the Tang and Song dynasties, the Ming and Qing technology translation and the Opium War to the May Fourth Movement "to promote the progress of history. Today, the advent of the global information age is the translation climax conditions, requirements, involved in the field of computer science, mathematics, linguistics. However, the science of translation career how? Effects? How we will develop and make progress? In this paper, a review of the development of machine translation, disadvantages, role and prospects of superficial discussion, to answer these questions.

i. A history of the development of machine translation
The 17th century French philosopher, mathematician Descartes and the German mathematician Leibniz put forward the idea of using the machine dictionary overcome language barriers. In 1946, the world's first electronic computer was born, after 50 years of development, through the tortuous road success, there are setbacks, presented numerous challenges for researchers. Machine translation potential social and economic benefits, some Western countries as well as Japan and other countries have spent a lot of R & D, machine

You May Also Find These Documents Helpful

  • Good Essays

    Los De Abajo Analysis

    • 509 Words
    • 3 Pages

    When a scholar or author writes, the ideas are conceived in the original language taking into consideration rhythm, colloquialisms and general culture. With translation some specific words or phrases can lost its power or cultural meaning. There is a real need regarding the translation of primary sources to share key information regardless language limitations. Nevertheless, research scholars should use the original sources in order to capture and comprehend the whole meaning of colloquialisms, context, and subtext of the whole…

    • 509 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Language is the basic tool people use to communicate with each other, including verbal language and non-verbal language. Language is used to announce, to persuade, to queries, to express emotions, to transmit complicated ideas or even to hurt people. Generally speaking, using the language correctly allows people to communicate better, compared with animals. However, we live in a big world, which has more than 6 billion people now. With the existence of many different languages, the issues of translation are generated.…

    • 1876 Words
    • 8 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Back translation. The backward translation was designed to obtain the conceptual equivalence of the reconciled forward translation and original version. Again three bilingual experts was taken for the translation of Urdu version into English. This step was performed to ensure that Urdu translation was correct, valid and reliable. At the end, three independent English translation of Urdu version was…

    • 911 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    The theory focuses above all on the purpose of the translation, which determines the translation methods and strategies that are to be employed in order to produce a functionally adequate result. Vermeer believes it as an “offer of information” that is partly or wholly turned into an “offer of information” for the target audience. Its aim is to liberate the translation from the confinement of the source text and orient a more functional and socio-cultural concept of translation which consider the translation process as a specific form of human action. He worked hard to explain the translation activity from the point of view of the target language. This theory stresses the interactional, pragmatic aspects of translation, arguing that the shape of target text is a more important factor determining the purpose of a translation.…

    • 1042 Words
    • 5 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    MyRearch

    • 3542 Words
    • 15 Pages

    characteristics, evaluation costs, and quality of the evaluations in terms of the agreement between non-expert graders and expert/oracle judgments. Moreover, data…

    • 3542 Words
    • 15 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Asssssssssd

    • 21784 Words
    • 88 Pages

    o I have not used direct translation from my first language or from my electronic translator.…

    • 21784 Words
    • 88 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    The source language text (SLT) is a journalistic news report. It attempts to inform the reader about certain event. On the other hand, The target language text (TLT) is weak and its obvious that the translating process has been done using a translation machine AL WAFI that upholds word-for-word translation. The target language text (TLT) reads foreign. as well as, its difficult to be understood, it does not flow smooothly and does not have a natural feel due to the lexical, grammatical and textual errors that are detected in the text.…

    • 676 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    This journal talking about research of Mohammad Reza Hojat Shamami’s study of the main issue at the core of theorizing translation practice and the feature of a good translator or how to be a good translator and of course what are the skills to become a Freelance Translator with its translation process. This knowledge which is generally written in the English language needs to be transmitted in various languages so that people who do not know how to speak and write the original language can get the knowledge necessary for industrial development and technological innovation to keep up with the rest of the world. To transmit this knowledge effectively, there is a need for competent translators in various languages.…

    • 1439 Words
    • 6 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Changes in technology bring significance and advancement in our lives. From an industrial society, the researcher is in transition to an information society. The process of deriving in this transition and advancement of man are the computer and the people who strive to work for these changes. This advancement of computer had been a great factor in our daily living. Nowadays, computer plays a big role in many people live in the world we live in today. Making life easier and more convenient to the people’s to be a…

    • 479 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Equivalence in Translation

    • 2933 Words
    • 12 Pages

    References: |Baker, M. 1992. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Sage Publication. |…

    • 2933 Words
    • 12 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Abstract: Because of the differences in the national psychology, religious belief and language habits between east and west,Expressed by the Numbers in Chinese and English cultural connotation and the extension also exist differences, so in the process of the translation should fully consider the popularity and the nationality of itself , and reflected it in the translation faithfully.In the old traditions, digital had not only sacred meaning,but also had the auspiciousness and inauspiciousness of religious superstition color. Different nations has different preference to digital, but all of them have a brand of national culture.…

    • 1122 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    In addition, we are living in the world of mass media, mass communication with the booming of internet. We have demands to know, communicate, and exchange news and information beyond our own countries. But language difference is one of the barriers for us. So the job of translating foreign newspaper articles, especially English newspaper articles, is very important. Observing Vietnamese newspapers, especially online newspapers, we can see that a large number of information is taken from foreign news agencies such as Reuters, AP, AFP, and BBC… So that is why I carry out the “Study on translating English newspaper headlines into Vietnamese newspaper headlines on Dantri online newspaper”.…

    • 12424 Words
    • 50 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    The goal of this research topic is to develop efficient machine translation system for English to Bengali language by improving my Thesis work “Example Based English to Bengali Machine Translation”. Due to relevance of this work I kept the most of the texts of my thesis. To develop an efficient machine translation system is very important but it is really expensive as it requires a huge amount of time and resources. In all languages there are many words that may have multiple meanings and also some sentence may have multiple grammar structure to express the same meaning, it is a great challenge to do the right semantic analysis. But it is very important to have a machine translation system which can compute all possible outputs in reasonable time and able to choose the best option. We can dramatically improve the performance of English to…

    • 7991 Words
    • 32 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    Translation Techniques

    • 453 Words
    • 2 Pages

    A calque or loan translation is a phrase borrowed from another language and translated literally word-for-word.…

    • 453 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Globalisation

    • 2050 Words
    • 9 Pages

    In this respect it can be said that one of the fundamental features of globalization is overcoming the spatial barriers and the centrality of knowledge of information. Therefore, a significant increase in the mobility of people can be noticed as well as the heightened contact between different linguistic communities. In the following subchapters the author will characterize the main issues referring to globalization which influence the translation in the printed media.…

    • 2050 Words
    • 9 Pages
    Good Essays

Related Topics