Preview

Switching Languages: Translingual Craft, By Steven Kellman

Good Essays
Open Document
Open Document
777 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Switching Languages: Translingual Craft, By Steven Kellman
Steven Kellman, author of Switching Languages: Translingual Writers Reflect on Their Craft, is a professor at the University of Texas at San Antonio. Kellman works as a professor in the department of English and specializes at many topics in his field. Some of the forms of literature he specializes in are comparative literature, modern and contemporary literature, the european novel, film and film theory, literary theory, biography translingualism, and post colonialism. From viewing the various topics in which Kellman specializes we the readers can assume that he is a very well learned individual. Also, we can make an assumption that he is very knowledgeable. In Kellman’s literary work on translingual writers he analyzes the beauty of being …show more content…
Her writing is based on her views on sexuality and politics. She is a trilingual writer who is fluent in Hindi, English, and Malayalam. After reading her poem entitled “An Introduction” we the readers observe how Kamala exemplifies her self assertions perfectly through the use of figurative language. This piece is very well versed and shows the readers how confident she is in who she is. She fluently states how she is confident in who she was, who she is, and who she will become. This quality she holds is very inspirational to the readers because we are allowed to view her struggles and her successes and reflect on our lives and how we need to become more confident in ourselves as individuals. From this piece readers can learn not to be collectivists in such a demanding society that tends to group people based on their subcultures rather than as …show more content…
One is that when one commits themselves to another language they start to lose a piece of their identity and become a new individual, however that occurs only when they begin to forget their own language. The second point that Buruma stated was that no language is ever pure. These two facts are very true. The readers realize that languages evolve and take on many forms as time progresses. We also realize that as we change things in our life we are changing our identity and molding ourselves, whether for better or worse. Julia Alvarez, native of the Dominican Republic, further proves the theories by Ian Buruma in her work “My English.” Through this piece she was able to exemplify how she went from Spanish, to Spanglish, to English all together. She became just another individual who lost herself while being assimilated to the American culture. The piece was very well written and exemplifies the true emotions behind her losing a piece of who she is. Which a lot of people can relate to because people assimilate to new things everyday; assimilation has become a normal aspect of

You May Also Find These Documents Helpful

  • Good Essays

    udwig Wittgenstein once said in his book Logico Tractatus Philosophicus ,“The limits of my language means the limits of my world.” This quotation means language has no limit, it’s something that can be translated into a wide variety. Both Amy Tan in the essay, “Mother Tongue” and Richard Rodriguez in the essay, “Aria: Memoir of a Bilingual Childhood” write about their struggle with their identities not only because of their race, but also the language there families speak. Amy Tan and Richard Rodriguez both struggled with there families language conflicting with the need to speak the language of society. While children they share similarities with their struggles, and they differ in their perception of the importance of maintaining their families…

    • 555 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Like everything in life, there is always a cause to something and with a cause come’s its effects. In the case of Gloria Anzaldua and Eric Liu we see that the cause of them having to assimilate is because they live in a dominant society to which their culture and identity do not meet the standards of the currents society. This causes them to have to assimilate so that they are able to fit in. In the case of Anzaldua we see that she has to change the way that she speaks because she has been brought up to think that the way she speaks with her accent is not right, she needs to assimilate her ways by changing the way she speaks to be…

    • 1180 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    ichard Rodriguez, in his essay "Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood," wants reader to understand that bilingual education is not needed due to the fact that one can still keep their cultural identity. As he also brings about the point that intimacy is not about language you speak, but much rather about the people you are surrounded by. He points out the obstacles he faced as growing up a Hispanic American growing up in an American society. Many of those struggles he faced were in his early childhood as he battled to understand and learn english. As Rodriguez struggled to grasp the english language, he also found that he was losing the comfort he found in Spanish.…

    • 212 Words
    • 1 Page
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    In a short story by Mujica, she explains the difficulties a bilingual student faces in American society. She uses her niece as an example, telling how fear prompted her decisions to turn down great opportunities. These opportunities came from talent, she was a soccer player, who was offered many scholarships to play at another school. Thought, her niece did not speak English fluently, this caused her to feel uncomfortable outside of a familiar setting. As she was growing up, school progressively got harder and with an unqualified English speaking program, feeling outcast was easy.…

    • 251 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    The author talks about the dilemma she faced about her own language and how she represents herself through her language. Gloria Anzaldua who is a Chicano talks about how Chicanas have problems expressing their feelings. Since they lack a native language, instead it is a product of several languages. And their language Chicano Spanish has incorporated bits and pieces of several versions of Spanish. The author speaks about people who are neither Spanish nor live in a country in which Spanish is the first language; for a people who live in a country in which English is the reigning tongue but who are not Anglo; for a people who cannot entirely identify with either standard Spanish no standard English. So she emphasizes the importance to have their…

    • 361 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    In Gloria Anzaldua’s article, “How to Tame a Wild Tongue” she demonstrates her experiences of overcoming ethnic identity. From personal exposure, Anzaldua describes her observation of linguistic terrorism throughout her life. The article begins in a school setting where the author reveals an unacceptable atmosphere for being caught speaking Spanish. Communicating meant speaking American, and avoiding any Mexican accents. Violation of the First Amendment is expressed through the author feeling attacked for expressing her roots. Anzaldua’s emphasizes how people who have experienced alienation should not be ashamed of their native tongues.…

    • 822 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    drug cartels

    • 854 Words
    • 4 Pages

    1. Her essay, "How to Tame a Wild Tongue" focuses on the idea of losing an accent or native language to conform to the current environment. Anzaldua grew up in the United States but spoke mostly Spanish. The problem is that the language she spoke was Chicano Spanish, not true Spanish. She was living in an English speaking environment she wasn't living in a Spanish speaking country, but was speaking a form of Spanish. She describes the difficulty of hard the delicate ever changing language of Chicano Spanish.…

    • 854 Words
    • 4 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Dominicans, Puerto Ricans, Mexicans, Colombians are the result of a culture that despite not living in our country of origin is part of each of us. It is something that identifies us as individuals wherever we go, and that is why language is through which we express our feelings, frustrations, our achievements, and joys.It is because we do not express our deepest thoughts through writing as Julia Alvarez would say in an interview who once received the advice of his mother that if not Could show what he felt wrote on a sheet of paper. Likewise, it is on that piece of paper that writers such as Julia Alvarez in Bilingual Sestina, Sandra Cisneros in The House on Mango Street and Cristina Garcia have raised a voice to make a note of what are our…

    • 803 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    American values are frequently forced upon students or workers. There are few times, where people look down on people who do not accept the American Way of Life. In “How to Tame a Wild Tongue,” Anzaldúa wrote, “So if you really want to hurt me, talk badly about my language. Ethnic identity is twin skin to linguistic identity – I am my language” (Anzaldúa 445). Linguistic identity can be difficult for a bilingual person, being somewhere in-between two different culture is confusing and sometimes uncomfortable. A person can’t simply identify with one or the other because each culture has impacted an individual’s life. Being a bilingual also creates boundaries and limitations because the feeling of being disconnected from the language and culture a person is…

    • 833 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    "Identity is the essential core of who we are as individuals, the conscious experience of the self inside" - Kaufman (Anzuldύa 62). Coming to America and speaking more than one language, I often face similar situations as Gloria Anzaldύa and Amy Tan. Going to high school where personal image is a big part of a student 's life is very nerve racking. American Values are often forced upon students and a certain way of life is expected of them. Many times, in America, people look down on people who do not accept the American Way of Life. The struggle of "fitting in" and accepting the cultural background is a major point in both essays, _Mother Tongue_ by Amy Tan and _How to Tame a Wild Tongue_ by Gloria Anzaldύa, which the authors argue similarly about. Both essays can be related to my life as I experience them in my life at home and at school.…

    • 733 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Gloria Anzaldua (“How To Tame a Wild Tongue”) and Richard Rodriguez (“Aria”) have written powerful, painful, and very personal stories about their attempts to fit into American society while being taught a language that is not of their ancestors. There are significant differences in the tone of the each reading and the feelings evoked. The methods used by each writer to describe specific points (Anzaldua, with force and anger; Rodriguez, with a resigned acceptance that only thinly veils his sadness throughout the transition), and their ability to describe situations in a way that leaves little room for doubt as to their feelings during each experience, make it both easy and difficult for the reader to identify with them. Although both authors…

    • 769 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    What’s makes someone an American? Am I more American because my skin is white and I speak perfect English? Or am I more American because my family immigrated here 100 years earlier than most? Our country is a melting pot of different races, backgrounds and beliefs. Two women, who are the children of immigrants, share their stories of growing up in America. The first is Gloria Anzaldua, a Chicana who grew up in South Texas. The first chapter of her book, Borderlands/La Frontera: The New Mestiza is titled “How to Tame a Wild Tongue”. She describes life as a young woman who is too Spanish for Americans and too American for Spanish. The second is Amy Tan, a daughter of immigrants who fled China in the 1940s. In her essay “Mother Tongue” she recalls…

    • 798 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Gloria Anzaldua in How to Tame a Wild Tongue and Amy Tan in Mother Tongue both share a similar message in their essays, they argue that every single culture faces different language obstacles when learning the english language. Both struggle to develop the correct form of english, the one considered acceptable by society. Both Tan and Anzaldua teach us about their ethnic backgrounds, in an effort to better help us learn of their struggles. Amy Tan, is of asian descent, and tells us how growing up with a mother who spoke “broken english” influenced the person she became and how she approached the world. Gloria Anzaldua, considered herself a Mexican American but mainly Chicana, and she tells us of her struggle to accept her roots and to find a place where she belonged. Ultimately, this also influenced who Anzaldua came to be. The…

    • 554 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    In this essay Barrientos argues that the language she speaks defines her identity and who she is as a person. As Barrientos was growing up, she realized being Latin-American was not what she wanted to be, she decided to didn’t want to speak Spanish, as Barrientos says, “To me, speaking Spanish translated into being poor.” She also said “It meant waiting tables and cleaning hotel rooms. It meant being poor.” She thought if she stayed away from Spanish stereotypes they would…

    • 682 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Julia Alvarez “arrived in the United States at a time in history that was not very welcoming to people who were different.” Alvarez was stereotyped and hurt because of her ethnic background. Her tone emphasized the depressing nature of the situation and the disappointment of losing everything and the treatment receive in the USA. Her tone of depression and disappointment emphasizes the pain she experienced because of the judgment in America. As her essay comes to a close her tone shifts to hopeful and relaxed. Alvarez is accepted into America “through the wide doors of its literature.” Her introduction to literature allowed her to begin to feel accepted into society. Since Alvarez is accepted into society because of her assimilation through literature she becomes hopeful for her new prospect and relaxed to finally be understood. Overall, the tone shift from depressed and disappointed to hopeful and relaxed is significant because it emphasizes the central idea of mistreatment occurring within a new society and leads to acceptance with assimilation.…

    • 514 Words
    • 3 Pages
    Good Essays