Julia Alvarez “arrived in the United States at a time in history that was not very welcoming to people who were different.” Alvarez was stereotyped and hurt because of her ethnic background. Her tone emphasized the depressing nature of the situation and the disappointment of losing everything and the treatment receive in the USA. Her tone of depression and disappointment emphasizes the pain she experienced because of the judgment in America. As her essay comes to a close her tone shifts to hopeful and relaxed. Alvarez is accepted into America “through the wide doors of its literature.” Her introduction to literature allowed her to begin to feel accepted into society. Since Alvarez is accepted into society because of her assimilation through literature she becomes hopeful for her new prospect and relaxed to finally be understood. Overall, the tone shift from depressed and disappointed to hopeful and relaxed is significant because it emphasizes the central idea of mistreatment occurring within a new society and leads to acceptance with assimilation.…
In the article “Jackie Rayos-Garcia Tells About the Deportation of Her Mother, Guadalupe García de Rayos” it tells the story of a family getting torn apart and not knowing whether or not they’ll ever see each other once again. It is an amazing story, telling the readers how hard it can be to lose a parent at a young age. The struggles one faces for being an immigrant is such a touching story, and the fear immigrants face everyday in their lives trying to hide where they come from and what they are afraid…
During the 20th and part of the 21st century, various countries adopted economic nationalism and promoted development, but America seemed to continue the pattern of cultural and economic divide between Latino and white communities - Julia Alvarez became a prime example of this. Her distinct outlook into the writing world allowed her to be recognized nationally with awards such as the Lamont Prize from the Academy of American Poets in 1974, the Benjamin T. Marshall Poetry Prize in 1969, and La Reina Press Creative Writing Award for poetry in 1982 ("Julia Alvarez Fact and Biography."). Not only did her history as an immigrant help pave her road to success, but it also allowed her to explore themes of assimilation in American society. Alvarez’s unique…
“I am not tragically colored” she says. “I have seen that the world is to the strong regardless of a little pigmentation more or less”(Source D). She indicates through this quote that people may think of colored people as different from them, but in reality, everyone is not as different as some would think. She explains that people are people, no matter what color their skin is. Furthermore, this goes to show how individuals often see people for what they are not and not for what they…
On the other hand, the video of “The voice of Latino Immigrants” challenges the common assumption about the attitude of the Latino on integrating into the American culture. The video tries talks about how hard the Latino is trying to eliminate the label of “invasion” and address the communication issue through learning the American culture and receiving the education. Not only the children prepares for the education of the English, the adult or even the housewife are also learning to speak the English and preparing to integrate into the American culture. They participate into different courses such as adult education classes, including English language learning, computer training as well as financial literacy. They are a group of Latino immigrants who spends time and effort to engage in their communities and pass the knowledge to their generations.…
The Author, Julie Alvarez, also the main Character in the story, is trying to explain how hard and difficult it is to learn and adjust to a new language which is English. For example my, when he was a citizen from t Mexico, he tried to learn Americas Culture but in order for him to do that he had to work twice as hard to pass a citizens test and even more as a new comer in the United States. Which meant a lot of sacrifices. As a father he became a great person now today and showed his willingness for his new country just like how Julie wants to show what she went through as a person learning a new culture.…
She expresses this strongly in her use of language, such as when she mentions "attacks on one's form of expression" and how the "white laws and commerce and customs will rot in the deserts they're created, lie bleached." However, the formatting of the paper itself most accurately depicts her purpose which is to inform the audience of how she came to understand these languages and demonstrate what it's like to not have a language accommodation. " As long as I have to accommodate the English speakers rather than having them accommodate me, my tongue will be illegitimate." Expressing how she was punished for her language in school starts a conversation that builds discomfort in most native English speakers.…
Success is achieved by hard work and dedication. In Anzia Yezierska’s book “Bread Givers” Sara Smolinsky shows how that applied to her life. The author can relate to the story because she was an immigrant from a small Polish village and had to overcome many obstacles to become successful. She rebelled against her parents’ wishes of following the traditional path of a women immigrant and left home at the age of seventeen to live at the Clara de Hirsch home for working girls. The American dream for most female immigrants was the expectation of marriage and motherhood, a factory job, or if they were lucky a salesgirl. As for Sara and Anzia, that was not enough for either of them. The goal of Yezierska in her books were to recreate the feelings of the immigrant girl she had once been, and how she tried to break away from oppressive strictures of her religion to make a name for herself. “Bread Givers” was a one of her best works by reliving her struggles and obstacles of being an immigrant and trying to become successful through Sara’s life.…
-I think she want people to remember that it doesn’t matter where are you from or what others think about you or your culture, you must be proud of it and to never feel ashamed to be themselves.…
After she says that “Black people are much more likely to be killed by police than their white peers. That sounds ridiculous, but it is based on facts.” She never thought that anything like this would have resided in her hometown. Finally, she says that racism is still alive, especially here in Louisiana and “this problem is not completely due to the whites either, my state has just traded in their KKK robes for police uniforms, agency officials, and politicians. This is so sad but true. We are all God’s children, so why should we be at war with one another because of differences? Let’s all get-together, assist each other, and succeed in life. We need to not let racism tear us apart. The diversity here can be a source of strength. The history is great; the food is terrific, but many people seem to think a little more melanin makes one race superior to another.”…
“ I look to the day when people will not be judged by the color of the skin, but by the…
Gloria Anzaldua in How to Tame a Wild Tongue and Amy Tan in Mother Tongue both share a similar message in their essays, they argue that every single culture faces different language obstacles when learning the english language. Both struggle to develop the correct form of english, the one considered acceptable by society. Both Tan and Anzaldua teach us about their ethnic backgrounds, in an effort to better help us learn of their struggles. Amy Tan, is of asian descent, and tells us how growing up with a mother who spoke “broken english” influenced the person she became and how she approached the world. Gloria Anzaldua, considered herself a Mexican American but mainly Chicana, and she tells us of her struggle to accept her roots and to find a place where she belonged. Ultimately, this also influenced who Anzaldua came to be. The…
Anzaldua discusses her experiences growing up between many cultures. As a woman of many identities, she has suffered oppression because of whom and what she represents in an American culture that is threatened by anyone who is not of white color. When she talks about the several languages she had to speak to get by these barriers, she encountered most issues with those of Anglos. Anglos were considered the England or English people. Anzaldua states, “On one side of us, we are constantly exposed to the Spanish of the Mexicans, on the other side we hear the Anglos’ [constant] clamoring so that we forget our language (454). She explicated the different ways Spanish people spoke, from standard Spanish to Chicano Spanish (in which consonants were dropped in some words or leave out initial syllables) to Tex-Mex (where words were English but with Spanish sounds). Anzaldua expressed it as a result of pressure on Spanish speakers to adapt to English. Another issue that Anzaldua points out was the Chicanas or Latinas having low estimation of their native language. Women felt uncomfortable speaking to their Latinas or Chicanas because throughout their whole lives they were absorb into the different native tongues from generations, what school taught them, or what the media demonstrated. But Anzaldua doesn’t want to contradict herself in that form. She takes pride in her language, before…
This image of the poor, powerless European immigrant has changed over the years. The helpless European immigrant has changed to the helpless Hispanic immigrant coming mainly from Mexico and South America. What de Crevecoeur said continues to stand for them to an extent. This new wave of poor immigrants still see America as the land of opportunity. The leave their homes behind and move to this country where they can receive “land, bread, protection, and consequence.” Though one of de Crevecoeur’s statements about new immigrants are not true with Hispanics coming to this country. In de Crevecoeur ‘s words, “He is an American, who leaving behind him all his ancient prejudices and manners, receives new ones from the mode of life he embraced.” and, “What attachment can a poor European emigrant have for a country where he had nothing? The knowledge of the language…were the only cords that tied him.” That is not true with Hispanic immigrants. They try to keep their language and culture alive in America as a way to hold on to what they left behind.…
When she arrived to the United States, she immediately struggled with language. She only learned simple English when she was young. Because she’s a mother, she went to public areas, like shops and bus stops. She always experienced troubles with understanding what the cashier said or what the other mothers were talking when she waited for her daughters at the bus stop. She quotes “English sounded like music rather than a language”. She was not only worried about herself, but she was also concerned with her daughters at school because she was not able to communicate with the teacher due to the language barrier. She oftentimes experienced discrimination when she went to the cashier at some stores. She would always say “Hello” to the cashier, but some do not reply. They treat her as though she is not a customer and when a white customer is next, the cashier changes his or her attitude and treat them politely. She sees these kinds of difference in attitude when she is in public. She…