Preview

Subtitles

Powerful Essays
Open Document
Open Document
2296 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Subtitles
1. The effects of subtitles on language acquisition

The second part of this paper will discuss what effects subtitles have on language acquisition by focusing mainly on the work of one of the leading researchers in the field of subtitles, Géry van Outryve d'Ydewalle.

1.1 Types of subtitles

Technically-speaking, there are two types of subtitles:
- Open subtitles (not optional) which include cinema subtitles, being a physical part of the film, and on television, being broadcast as part of the television picture.

- Closed subtitles (optional). These include television subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (DHH), which the viewer can select by remote-control and which are generated by a decoder in the television set; interlingual television subtitles transmitted by satellite, allowing different speech communities to access different versions of the same program simultaneously
Linguistically-speaking, we can distinguish between two types of subtitling:
- Intralingual subtitling (in the original language) and referred to as ‘vertical’, in that the subtitler changes mode, from speech to writing, but not language. It is used on domestic programs for the DHH and on foreign-language programs for language learners.
- Interlingual subtitling. This type is referred to as ‘diagonal’ in that the subtitler moves from spoken text in one language to written text in another, changing mode and language. (Routledge 2004: 247).
Since the intralingual subtitles’ language is not changing, and we cannot rely on CLI or language distance, we will from now on focus on interlingual subtitles.

1.2 The effect of subtitles in movies

To see whether subtitles added to any audio-visual content will change the watching behavior, d’Ydewalle, Praet, Verfaillie, and Van Rensbergen (1991) found that even if a movie is presented in the native language of the viewer, considerable amount of time was spent, reading and processing the subtitles, equally by two different nations

You May Also Find These Documents Helpful

  • Powerful Essays

    Poetry

    • 1457 Words
    • 6 Pages

    |• how they are written – words and phrases you find interesting, the way they are organised, and so on; |…

    • 1457 Words
    • 6 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    Long Dick

    • 1243 Words
    • 5 Pages

    Task Outline:Text AnalysisConsider the film text you have viewed and analyse it. Consider the language and structural features of the text (eg. appropriate audience, themes, use of key techniques (camera angles/shots, music, sound etc.). Produce a text in a negotiated mode (oral, multimodal, poster or written explanation)…

    • 1243 Words
    • 5 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Fms 100 Midterm Review

    • 1847 Words
    • 8 Pages

    Cinematic Language: The accepted systems, methods, or customs by which movies communicate. Cinematic conventions are flexible; they are not “rules”.…

    • 1847 Words
    • 8 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    assign1

    • 309 Words
    • 1 Page

    kinds of films, more information is recorded. For instance, each foreign film has a spoken…

    • 309 Words
    • 1 Page
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    Additionally, the subtitle translation of the film delivers the changes and development of American language, and it is obvious that the source text translation belongs to informative translation. Therefore, the combination of the Communicative Theory and the subtitle translation assists in conveying the message of the source text to the target readers.…

    • 541 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    4. It usually helps the paper become more organized if the author inserts some subtitles for each major section or main points. It not only helps the author concentrate on the main points, but also helps readers understand the paper.…

    • 371 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    YOU DO NOT NEED TO READ THE MATERIAL IN THE SUBTITLES UNDER EACH MAIN HEADING…

    • 357 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Better Essays

    Lean on Me

    • 1324 Words
    • 6 Pages

    References: Boggs, Joseph M; Petrie, W Dennis (2008) The Art of Watching Films 7th Edition The Mc Graw Hill Companies, Inc…

    • 1324 Words
    • 6 Pages
    Better Essays
  • Best Essays

    Assessment 2 Essay

    • 1984 Words
    • 6 Pages

    Lemetyinen, H. (2012). Language Acquisition Theory | Simply Psychology. Simplypsychology.org. Retrieved 11 January 2015, from http://www.simplypsychology.org/language.html…

    • 1984 Words
    • 6 Pages
    Best Essays
  • Good Essays

    words subtitled in English, this way it would require them to watch closely and then give…

    • 819 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Papoer

    • 6750 Words
    • 27 Pages

    Involvement The research summarized below provides strong support for including music and musical instruction in the early…

    • 6750 Words
    • 27 Pages
    Better Essays
  • Satisfactory Essays

    Storyboard

    • 465 Words
    • 2 Pages

    Brief illustrative examples of the audience screen perspective, as well as accompanying diction from the host/narrator.…

    • 465 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Travel changes

    • 1125 Words
    • 4 Pages

    Bibliography: Kispert, R.J. (2004). Universal language. [online] World book Online Reference Center. Available from: http://www.worldbookonline.com/wb/article?id=ar576960 [Accessed 12 July 2014]…

    • 1125 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Essays

    • 792 Words
    • 4 Pages

    Going to the cinema has been one of the most popular leisure activities of modern youth. With higher living standard and more disposable income, more and more people can afford going to the cinema on a monthly or even weekly basis. Therefore, it is reasonable for more and more movies made every year. According to Theatrical Market Statistic in 2011, the number of movies released in 2011 has increased to 610 compared to 475 in 2002. This also means that audiences have more choices. With the vast amount of movie reviews and trailers available on the internet, viewers can almost find any movies of their own interest instantly by considering different criteria: their physical effect, setting, and target audience.…

    • 792 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Drama Translation

    • 6017 Words
    • 25 Pages

    spoken version. This fact influences the work of a translator to a great extent. He has to…

    • 6017 Words
    • 25 Pages
    Good Essays