1. Is derived from Latin’s “Latira”. It means “letters of alphabet”. It is a stylistic device in which a number of words, having the same first consonant sound, occur close together in a series. 2. Use of the same consonant at the beginning of each stressed syllable in a line of verse. Around the rock the ragged rascal ran.
But a better butter makes a batter better.
A big bully beats a baby boy.
Mary marveled at the magnificent monument.
The term anadiplosis is a Greek word which means “to reduplicate”. It refers to the repetition of a word or words in successive clauses in such a way that the second clause starts with the same word which marks the end of the previous clause. Repetition of the words or phrase at the end of one sentence, line, or clause at the beginning of the next. “The mountains look on Marathon – And Marathon looks on the sea…” “The general who became a slave. The slave who became a gladiator. The gladiator who defied an emperor. Striking story!” “He retained his virtues amidst all his – misfortunes — misfortunes which no prudence could foresee or prevent.” “When I give, I give myself.”
"I am Sam, Sam I am."
Is the use of an expression the interpretation of which depends upon another expression in context).Repetition of a word or expression at the beginning of successive phrases, clauses, sentences or verses especially for rhetorical or poetic effect. Mad world! Mad kings! Mad composition!
She didn't speak. She didn't stand. She didn't even look up when we came in. Why I never walked away? Why I played myself this way?
“Every day, every night, in every way, I am getting better and better” “I want my money right now, right here, all right?”
Bathos or anticlimax
Is a sudden drop from elevated to the commonplace that produces a comic or ridiculous effect.A sentence in which the ideas fall, or become less important and striking, at the close; the opposite of climax. “Here thou, great Anna, whom three realms obey,
Dost sometimes counsel take, and sometimes tea….”
"Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends." "He has seen the ravages of war, he has known natural catastrophes, he has been to singles bars." "There are three things that will endure: faith, hope, and love. But the greatest of these is love." He lost his wife, his child, his household goods, and his dog at one fell swoop. Apokoinu Construction
Is a blend of two clauses through a lexical word which has two syntactical functions, one in each of the blended clauses.The predicative or the object of the first one is simultaneously used as the subject of the second one "There was no breeze came through the door".
"There was a door led into the kitchen".
"This is the sword killed him."
He was the man killed that deer.
I bring him news will raise his dropping spirits.
Is the repetition of vowel sounds to create internal rhyming within phrases or sentences, and together with alliteration and consonance serves as one of the building blocks of verse.The repetition of identical or similar vowel sounds, especially in stressed syllables, with changes in the intervening consonants. That solitude which suits abstruser musings.
On a proud round cloud in white high night.
The early bird catches the worm.
“If I bleat when I speak it’s because I just got . . . fleeced.” “I must confess that in my quest I felt depressed and restless.” Asyndeton
Is a stylistic scheme in which conjunctions are deliberately omitted from a series of related clauses.A form of verbal compression which consists of the omission of connecting words (usually conjunctions) between clauses. "veni, vidi, vici"
"I came, I saw, I conquered."
"We must... hold them, as we hold the rest of mankind, Enemies in War, in Peace Friends." “Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils, Shrunk to this little measure?” Without looking, without making a sound, without talking.
Please join StudyMode to read the full document