Before the colonizer invades the Philippines our ancestors had already developed the oral tradition which is said to be the start of the Philippine literature. Even on the precolonial period, studies shows that early Filipinos had grew in accordance with what surrounds them and truly dependent to nature.
When the Spaniards came some of our ancestor had preserve this oral lore through living away from the center of colonization thus they able to continue and develop this what we called oral tradition from the first Filipinos. Why is it called oral literature? It is because long before the invaders colonize our country we had flourished already our literature but since there was no means of writing that time literary forms like riddle, the proverbs and the song were passed orally which expresses a certain thought or emotion. The epic was a part of heritage and was said to be the language of daily life.
We can observe at the present time that the natives used to sing chants using their own language but according to the research they used to sing their epic story so that they can easily memorize it and can be passed from community to community and generation to generation. Sometimes I can say that we don’t build our own literature but then upon reading I found out that we already had our own because before the Spaniards brought the Roman alphabet in our country, the settlements near the sea shore and coast had already a native syllabary was in used. They are (a,I,e,u,o) and 14 consonant (b,d,g,h,k,l,m,n,p,s,t,w,y) but it was not develop because they found a difficulty on consonantal ending words and could have not been used to produce original creative works.
Riddles and Proverbs are said to be the simplest forms of oral literature on which they used already thetalinghaga or those figure of speech. In the early seventeen century the Tagalog- Spanish dictionary has been used.
*Pedro de Sancular and Juan de Noceda’s