You should spend about 40 minutes on this task.
Write about the following topic:
Machine translation (MT) is slower and less accurate than human translation and there is no immediate or predictable likelihood of machines taking over this role from humans. Do you agree or disagree?
Write at least 250 words.
Nowadays, computer technology is advancing at a very high speed. Those that were regarded impossible to be done by machines are being manipulated by computers. Machine translation is one of them. Because of its inefficiency and lower reliability, the possibility of its taking over this job from humans is thought little. I admit machine translation is inaccurate sometimes, but I have to point out that in some areas, where imperfect translation is more tolerable, machine adapts better than humans. Just as more people’s opinion about machine translation, translation by machines usually is of low quality. Because machines do not have feelings as humans do, they just translate word by word without thinking about contexts and tones. As a result, the translation is inevitably mechanical. People always have to recheck and proofread the translations made by machines and occasionally people have to correct grammatical errors and rewrite the whole passages produced by machines. The unexpected result is that the high efficiency cannot be achieved and what is even worse is that machine translation made the work more time-consuming and error-prone. If we translate Shakespeare’s wrights by machines, all of his plays will not be as popular as today. However, in some areas like tourism, machine translation is especially betters because of its low cost and usual portability. People can easily type in his or her own mother tongue and translate it to any other language as he or she wants. If people want to hire professionals to finish the equal task, that will be a nightmare, for the human translator has to master at least tens of popular languages. In this kind of...
Please join StudyMode to read the full document