Idiom

Topics: English language, Meaning of life, Linguistics Pages: 71 (17277 words) Published: October 6, 2014
PART A: INTRODUCTION

1. Rationale
In the world today, there are 5,000 to 6,000 living languages, of which English is by far the most widely used. Approximately 350 million people speak English as their first language. About the same number use it as a second language. It is the English language that is used as the language of aviation, international sport and pop music. 75% of the world's mail is in English, 60% of the world's radio stations broadcast in English and more than half of the world's periodicals are printed in English. It is also the English language that is used as an official language in 44 countries, and as the language of business, commerce and technology in many others. English is now an effective medium of international communication. In Vietnam, English has long been considered as a tool of international communication, and together with its rising importance, the need of learning English is becoming more and more urgent. It can't be denied that all foreign learners in general and Vietnamese learners in particular desire to master English as the native speakers; however, they usually face a lot of difficulties that prevent them from gaining successful conversations. One of the reasons for these problems lies in the way people perceive and use idioms. Each nation's language lies in itself similar and different concepts on many fields of life such as humane values, ways of thinking, behavior standards, religious beliefs, customs and traditions, social conventions, etc. Words and expressions including idioms have formed the vocabulary system of a language. Idioms are considered as special factors of a language's vocabulary system because they reflect cultural specific characteristics of each nation, including material and spiritual values. Therefore, a lot of researchers have long shown their concerns for idioms. Idioms are used to express ideas in figurative styles. They bring the vividness and richness to the speakers' speeches. This is the reason why the more skillfully a person use idioms in his conversations, the more effectively he can establish his communicative relationship. One more important thing is that the general present tendencies are towards idiomatic usage; therefore, knowing how to use idioms effectively in the right situations is becoming essential. Moreover, the most distinguished advantage of idioms is that they do provide users with a whole new way of expressing concepts linguistically. It can be said that idioms are the color and vitality of a language. Several linguists have given a lot of definitions about an idiom basing on its fixed characteristics. For example, "An idiom is a fixed group of words with a special different meaning from the meaning of several words" (Dictionary of English Idioms, 1979). Sharing the same point of view, Hoang Van Hanh (1994) considered an idiom as a fixed group of words which is firm in terms of structure, complete and figurative in terms of meaning, and is widely used in daily speaking. The fixed characteristics of an idiom are as follows: - Form: The words of an idiom are generally fixed. It means that the components forming an idiom are unchanged in using. - Structure: The fixed characteristic of structure of an idiom is expressed by the fixed order of the components forming an idiom. In fact, we can see a lot of idioms violating the principles of their fixed characteristics such as to swear like a bargee and to swear like a trooper, to die a dog’s death and to die like a dog in English, nước đổ đầu vịt and nước đổ lá khoai (like water off a duck’s back), giãi gió dầm mưa and dầm mưa giãi gió (to be exposed to the sun and socked with dew) in Vietnamese. This gives us some questions as follows: Are the idioms above the idiomatic variants or synonymous idioms? What kinds of idioms allow us to use the violation about their fixed...

References: 2. Phạm Văn Bình (1999), Tục ngữ nước Anh và Thành ngữ tiếng Anh giàu hình ảnh, Nxb Hải Phòng, Hải Phòng.
3. Bửu Cân (1933), Hán Việt thành ngữ, Hà Nội.
4. Bùi Hạnh Cẩn (1993), 500 thành ngữ Hán Việt thường dùng, Nxb Giáo dục, Hà Nội.
5. Đỗ Hữu Châu (1981), Từ vựng ngư nghĩa tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội
6
7. Nguyễn Đức Dân (1986), “Ngữ nghĩa thành ngữ và tục ngữ, sự vận dụng”, Ngôn ngữ, (3).
8. Vũ Dung (2000), Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam, Nxb Văn hoá, Hà Nội.
9. Lương Văn Đang (1978), Thành ngữ tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội
10
11. Nguyễn Công Đức (1995), Bình diện cấu trúc hình thái ngữ nghĩa của thành ngữ tiếng Việt, Luận án PTS, Tp. Hồ Chí Minh.
12. Nguyễn Thiện Giáp (1975), “Về khái niệm thành ngữ tiếng Việt”, Ngôn ngữ, (3).
13. Nguyễn Thiện Giáp (1985), Từ vựng học tiếng Việt, Nxb Đại học và Trung hoc chuyên nghiệp.
14. Hoàng Văn Hành (1987), “Thành ngữ trong tiếng Việt”, Văn hoá dân gian, (1).
15. Hoàng Văn Hành (1994), Kể chuyện thành ngữ, tục ngữ, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội.
16. Hoàng Văn Hành (2004), Thành ngữ học tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội.
17. Chu Thị Hảo (1995), Nghĩa của thành ngữ có thành tố chỉ vật thể hiện tượng tự nhiên trong tiếng Việt, Luận văn Thạc sĩ, Trường ĐHSP Hà Nội.
18. Nguyễn Văn Khang (1993), Từ điển thành ngữ Việt Nam, Nxb Văn hoá, Hà Nội.
19. Nguyễn Lực (1978), Thành ngữ tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội.
20. Hoàng Diệu Minh (2000), “Ý nghĩa của thành tố chỉ lượng trong thành ngữ tiếng Việt”// Những vấn đề văn hoá, văn học, ngôn ngữ học, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội
21
22. Nguyễn Văn Mệnh (1972), “Về ranh giới giữa thành ngữ và tục ngữ”, Ngôn ngữ, (3).
23. Vũ Ngọc Phan (2000), Tục ngữ, ca dao, dân ca Việt Nam, Nxb Văn học, Hà Nội.
24. Nguyễn Thị Minh Phượng (2006), Hiện tượng biến thể và đồng nghĩa của thành ngữ tiếng Việt, Luận văn thạc sĩ, Trường đại học sư phạm Hà Nội.
25. Phan Xuân Thành (1993), Từ điển thành ngữ Việt Nam, Nxb Văn hoá, Hà Nội.
26. Trần Ngọc Thêm (1993), “Đi tìm ngôn ngữ của văn hoá và đặc trưng văn hoá của ngôn ngữ”// Việt Nam – Những vấn đề ngôn ngữ và văn hoá, Trường Đại học ngoại ngữ, Hà Nội.
27. Nguyễn Đức Tồn (2006), Từ đông nghĩa trong tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội.
29. Viện ngôn ngữ học (2004), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng.
30. Nguyễn Hữu Xương (1999), Một số vấn đề về câu đẳng nghĩa (đồng nghĩa) tiếng Việt (so sánh với tiếng Anh), Luận án Tiến sĩ, Tp. Hồ Chí Minh.
31. Yu. X. Xteppanov (1984), Những cơ sở của ngôn ngữ học đại cương, Nxb Đại hoc và trung học chuyên nghiệp.
32. Nguyễn Như Ý (2002), Từ điển thành ngữ tiếng Việt phổ thông, Nxb ĐHQG, Hà Nội.
34. Hà, Lê Thu (2001), Graduation Paper: A contrastive Analysis on Animal-based Comparison Idioms in English and Vietnamese, VNU-CFL, Hanoi.
35. Nhung, Vũ Thị Tuyết (2000), Scientific Research: Some Suggestions for learning English Idioms through Learning about Animal-Related Idioms, Hanoi Foreign University, Hanoi.
36. Homby, A.S. (1995), Oxford Advanced Learner 's Dictionary, OUP, Oxford.
37. Jackson, H. & Amvela, E.Z. (2000), Words, Meaning and Vocabulary, Castle, New York.
38. Kramsch C. (2000), Language and Culture, OUP, Oxford.
39. Long T.H. & Summers D. (1979), Dictionary of English Idioms, Longman, Malaysia.
40. Palmer, F.R. (1981), Semantics, CUP, Cambridge.
41. Richard A.S (1994), NTC 's American Idioms Dictionary, National Textbook Company, Illinois.
42. Richards J.C., Platt J. & Platt H. (1992), Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics, Longman, Malaysia.
43. Robin, R.H. (1989), General Linguistics, Longman, London.
44. Seidl, J & Mordie, W.Mc. (1988), English Idioms, OUP, London.
45. Trang, Đỗ Thị Thu (2006), Graduation Paper: A Study on Comparative Idioms (from Cultural Perspective), VNU-CFL, Hanoi.
46. Yến, Nguyễn Thị Quỳnh (2003), Graduation Paper: Metaphors in English and Vietnamese Human-Body-Based Idioms, VNU-CFL, Hanoi.
Continue Reading

Please join StudyMode to read the full document

You May Also Find These Documents Helpful

  • Idioms Essay
  • The Influnce of Figurative Idioms in English Language Essay
  • Idioms Denoting Parts of Body Essay
  • Difference between Idiom, Phrase and Proverb Essay
  • Idioms – Differences and Usage in American English and British English Essay
  • Idioms in Bilingual Dictionaries Essay
  • Idiom and Commonly Used Idioms Essay
  • The Use of Idioms Research Paper

Become a StudyMode Member

Sign Up - It's Free