1.1 Historical and Conceptual Background
1.2.1 Historical Background
Filipino gay language or swardspeak language is a vernacular language derived from Englog (English- Tagalog) and is used by a number of gay Filipinos. It uses elements from Tagalong, English, Spanish, Niponggo, from celebrities’ names and signature brands hat giving a new context of this unique language. A unique trait of swardspeak is that it immediately identifies the speaker as homosexual, making it easy for people of that orientation to signal each other in a place where such tendencies are not easy to display in the Philippines. This creates an exclusive world among its speakers and helps them to resist cultural assimilation. (www.ncca.gov.ph, 2006) By using swardspeak or gay lingo Filipino gays are able to resist dominant culture of their area and create a space for their own. The language is constantly changing, with old phrases becoming obsolete and new phrases frequently entering everyday usage, reflecting changes in their culture and also maintaining exclusivity. The dynamic nature of the language refers to cement itself in single culture allows for more freedom in expression among its speakers. Words and phrases can be created out of reaction to popular trends and creates alternatives to a strictly defined lifestyle. By these, characteristics, swardspeak creates a dissident group without any ties to geographical, linguistic, or cultural restrictions, allowing its speaker to shape the language as appropriate to the times. In this way, the language is “mobile”, and is simultaneously part of a larger community but also open to more specific or local meanings. (www.sunstar.com.ph, 2012) “Gay lingo, is a set of vocabulary words which was invented mostly by gay men and is now used mostly by Filipinos whether if they are gay or not. They created by omitting some parts of the original words and replacing them with terms which can be English, Tgaalog, Visayan and sometimes even Japanese. I can still recall when my girlfriend and I watched “Zombadings ” , I was very thankful that there’s a subtitle whenever the characters are talking using gay lingo. It is really hard to decipher what they are talking about, because if you accept it literally, I bet you can’t have a very meaningful result. (www.semidoppel.com, 2012) When people do not know or forget the actual word or tem, or even the name of the person they say “Keme”. Just like the usual instances in the universities, when students will inform another student that someone is looking for him or her or if the student have seen their other classmates and forget the student’s name, students will simply say “ Nakikita mo ba si Keme, yung classmate natin sa Journ,?” . Gay lingo also prevents us from saying explicit words, Filipino who use the laguage often use nag “ nag- chorvahan” or “kembelar” when pertains to a sexual act. Some gay words are also being used in order not to hurt someone’s feeling, gay lingo has descriptive words that can use to describe other people like: Jubis (obese), chaka (ugly), fayattolah (skinny people), thunder cats or thunder (old people). It has the same meaning but lee gravity when being uttered that can cause some insult for other people. Nowadays gay lingo in no longer been use only by gays, the language has achieved acceptance in recent years. Both gays and non-gays are can be heard uttering the language, on some TV programs wherein the characters or hosts dominanatly gays or has “kikay” (very humourous person delibering jokes in a very gay manner) vharacters characters uses the language noticeably to give more entertainment and spice for the programs.
1.2.2 Conceptual Background
Influence of the Gay Language to Non- Gay Filipino Viewers
Gay Language Used in Television Programs in the Philippines
Figure 1. Conceptual Framework that shows the independent and...
Please join StudyMode to read the full document