The Cultural Differences in English-Chinese Translation

Only available on StudyMode
  • Download(s) : 343
  • Published : October 11, 2011
Open Document
Text Preview
英汉翻译中的文化差异
The Cultural Differences in English-Chinese Translation

Acknowledgement

I would like to express my sincere gratitude to my supervisor Professor xxx, whose profound knowledge, strict attitude towards academic research have kindled my interest in translation. She has provided invaluable guidance and advices through the whole process of thesis writing till its completion, without which I wouldn’t have the confidence to make any further query into the abstract topic presented in my thesis. When I finished the first draft, Professor xxx read very carefully the entire version of it. Her detailed revisions and useful suggestions have drawn my attention to a number of deficiencies and have made many things clearer for me. I am also grateful to my parents and friends, who encourage me and help me to overcome the difficulties. Many thanks also go to those who helped me look up the relevant information and materials. Their insightful suggestions have contributed to the shaping of my thesis. I also want to extend my thanks to all the writers whose works are referred to in this paper.  

The Cultural Differences in English-Chinese Translation

Abstract
With the popularity and prosperous development of cultural studies in recent years, scholars have shifted along their understanding of translation in its traditional sense. It is believed that translation is no longer regarded as merely a cross-linguistic activity but essentially cross-cultural communication. Just as Nida claims that “for truly successful translating, biculturalism is even more important than bilingualism” (Nida 1993:110), translation in nature is an activity of cross-cultural communication.  ...
tracking img