Rizal was accompanied by Jose Albert when he moved to Brussels. They lived in a modest boarding house on 38 Rue Philippe Champagne. Later Albert left the city, and was replaced by Jose Alejandro, an engineering student. Rizal was busy writing his second novel which was a continuation of the Noli. Aside from writing its chapters, he wrote articles for La Solidaridad and letters to his family and friends.
Life in Brussels
Articles Published in La Solidaridad., During his sojourn in Brussels, Rizal wrote this articles in defense of his oppressed people and to point out the evils of Spanish rule in the Philippines.
New Orthography of Tagalog Language
In spite of his European education and his knowledge of foreign languages, Rizal loved his own native language. He was the first to advocate the Filipinization of its orthography. For instance, the Tagalog letters k and w should be used instead of the spanish c and o. Thus the Hispanized Tagalog word salacot should be written salakot and the Hispanized Tagalog term arao be changed into araw. As early as in September 1886, when he was in Leipzig, Rizal adopted the Filipinized Tagalog orthography in his tagalog translations of Schiller’s Wilhelm Tell and Andersen’s Fairy Tales and again he used in his first novel Noli Me Tangere ( Berlin, 1887).
Rizal Criticizes Madrid Filipinos for Gambling.
Rizal received news from Juan Luna and Valentin Ventura that the Filipinos in Spain were destroying the good name of their nation by gambling too much.
Bad news from House. Letters from home which Rizal received in Brussels worried him. The Calamba Agrarian trouble was getting worse. The Dominican order filed a suit in court to disposes the Rizal family of their lands in Calamba.
Presentiment of Death. In his moment of despair Rizal had bad dreams during the nights in Brussels when he was restless because he was always thinking of his unhappy family in Calamba.
Preparation to Go Home.
In the face of the sufferings which afflicted his family, Rizal planned to go home. All his friends, including Blumenritt, Jose Ma. Basa, and Ponce, were horified by Rizal’s plan to return to the Philippines. They warned him of the danger that waited him at home. In another letter to Ponce, written at Brussels, July 29, 1890, Rizal announced that he was leaving Brussels at the beginning of the following month and would arrive in Madrid about the 3rd or 4th (August).
“To My Muse” (1890). It was against a background of mental anguish on Brussels, during those sad days when he was worried by family disasters, that he wrote his pathetic poem, “ A Mi…” ( To My Muse). This Poem lacks the exquisites of “ To the Flowers of Heidelberg” and less polished than “ To the Filipino Youth.
Romance with Petite Jacoby.
Two things brought some measure of cheer to the despondent Rizal, as he was preparing for his trip to Madrid. Like other women, Segunda Katigbak, Orang Valenzuela and others. Suzanne fell in love with Rizal. She cried when he left toward the end of July, 1890 for Madrid, stopping for a few days in Paris.
Misfortunes in Madrid
Early in August, 1890, Rizal arrived in Madrid. He tried all legal means to seek justice for...