It should be noted that some English bibles have the Greek word Paraclete instead of Comforter; but in Greek the word actually spells as PERIQLYTOS.
Rev. David Benjamin Kaldani, B.D. Bishop of Urumiah Persia, the Greek classical scholar and Bible authority who converted to Islam, in his book "Muhammed in the Bible" has discussed the original Greek word, the actual word which Jesus (pbuh) might have used in his native tongue, Aramic (Dialect of Hebrew) regarding the word "Comforter".
Dr. Kaldani writes: It is to be noted again that the Greek Text has 'Periqlytos' instead of Paraclete. So, if we want to find out the real sense of the word, we must correct the text and supply the corrupted words thus "I shall go to the Father, and he shall send you another Apostle whose name shall be Periqyltos, that he may he remain with you forever."
One need not be a Greek scholar to know that the Greek word for Comforter is not Periqlytos but Paracloon. Periqlytos, chronologically and literally, means the most illustrious, renowned, and praise-worthy. I take for my authority Alexandre’s Dictionarie Grec-Francais – This compound noun is composed of the prefix ‘Peri’ and ‘Kleotis’ the latter derived from ‘to glorify’ ‘to praise’. Thus Periqlytos means precisely what ‘Ahmed’ means in Arabic namely ‘the most illustrious and glorious’
The only difficulty to be solved is to discover the original Semitic name used by Jesus Christ either in Hebrew or Aramaic. If I am not mistaken, the Aramaic form must have been ‘MHAMDA’ or ‘HAMIDA to correspond with the Arabic name ’MUHAMMED’ or ‘AHMAD’ and the Greek PERIQLYTOS.
It is marvellous that this unique name, Periqlytos never before given to any other person, was miraculously preserved for MUHAMMAD, the last prophet or...