Bilingualism

Only available on StudyMode
  • Download(s) : 180
  • Published : January 20, 2013
Open Document
Text Preview
Outline:
I. Introduction
A. Background
1. Definition of Bilingualism
Bilingualism is the term used to define two languages used in a country. Bilingualism is used in many fields. And we will be talking about Bilingualism in our education or simply, “Bilingual education”. This refers to a range of instructional programs for children or students whose native language is not English. The goals in bilingual education is to help students acquire English language so they can enter and succeed in mainstream classes. 2. Language Situation in the Philippines

The Philippines is estimated to have 87 languages throughout the country and this drives us back in our education front. This draws the interconnecting problems that a multilingual community presentsto our educational inventors. Having multilingual community is a problem because we have not found a linguistic force to develop a unified national consciousness. Almost half of the population speak a lot of vernacular languages, along English, also added all ajor dialects have certain similarities in grammatical and phonetic structures. In this case, our educational tools need to use other language in order to unite our thoughts –English language. B. Thesis Statement:

The purpose of the paper is for us to really understand and discover more about Bilingualism in the Philippine Education. We, the researchers would like to know the effectiveness of the program to students. II. Language Development Efforts:

A. Experiments on Language Development
In the efforts to discover how best to solve the language problem in the Philippines, several experiments were made such as the Iloilo Experiment (1948-54) with the findings that in the initial stage of learning education substance can be more easily acquired in vernacular than English. The study conducted 5 major areas: Pampanga, Hiligaynon, Bicolano, Cebuano and Ilocano in 1960 -64 with the findings that students can easily write, read and understand well in vernacular and Pilipino (Tagalog). Another survey is the Swanson survey in 1960 which discovered than in Non-Tagalog areas, 2 foreign languages were taught as subjects, recommended that only 1 language should be taught at a time. B. Decision on Bilingualism

In the problems that were discussed about bilingualism in the Philppines, all the studies point out that Pilipino (Tagalog) is our national language and it will be developed and further refined if it will be used in schools, not only to be learned but also to use as a tool of learning. As well as in the English language, it will be also use in learning especially in the fields of political, social and cultural life due to its influence and dominance in the world. Both of them (Pilipino and English language) will be use in teaching subjects to help us students learn well and understand lessons easily. C. New Constitution in Bilingualism

The new constitution dealing in bilingualism became an even bigger issue in the year 1971. There were very many reasons why it was a big deal for them. One of it was the use of English language to be the language use for teaching. Because of these issues, they introduced a policy direction. The policy aims to improve learning to achieve quality education, to propagate, cultivate, develop and elaborate our national language, Filipino. In the policy, it was stated that in the elementary years, the teachers will teach the children using Tagalog and when they reach to secondary years, they will be taught in tagalong and English language. This policy makes things complicated for students but, according to Mr. Jorge M. Juco; “The bilingual policy, however seems to offer chance of developing a common national language: present- day...
tracking img